5#

Брайан Скерри раскрывает великолепие и ужасы мирового океана - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Брайан Скерри раскрывает великолепие и ужасы мирового океана". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 564 книги и 1815 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:08:05
until maybe about seven or 10 years ago.
ранее, чем в последние 7-10 лет.
It's a very solitary creature.
Это существо, любящее уединение.
But this is an animal that's considered data deficient by science
Но, считается, что мы не располагаем достаточными научными данными об этом животном,
in both Florida and in the Bahamas.
как во Флориде, так и на Багамах.
You know, we know almost nothing about them.
Мы практически ничего о них не знаем.
00:08:16
We don't know where they migrate to or from,
Мы не знаем, куда и откуда они мигрируют,
where they mate, where they have their pups,
где они спариваются и рожают детенышей,
and yet, hammerhead populations in the Atlantic
но тем не менее, популяция акулы-молота в Атлантическом океане
have declined about 80 percent in the last 20 to 30 years.
снизилась на 80% за последние 20 - 30 лет.
You know, we're losing them faster than we can possibly find them.
Мы теряем их быстрее, чем могли бы их найти.
00:08:28
This is the oceanic whitetip shark,
Это океаническая белоносая акула, вид, который
an animal that is considered the fourth most dangerous species,
считается четвертым среди самых опасных видов,
if you pay attention to such lists.
если, конечно, вы обращаете внимание на такие списки.
But it's an animal that's about 98 percent in decline
Но популяция этого вида упала на 98%
throughout most of its range.
по всей его среде обитания.
00:08:40
Because this is a pelagic animal and it lives out in the deeper water,
Так как это океанический вид, который обитает на больших глубинах,
and because we weren't working on the bottom,
а мы не работали на такой глубине,
I brought along a shark cage here,
мы опустили сюда клетку, защищающую от нападения акул,
and my friend, shark biologist Wes Pratt is inside the cage.
а мой друг, биолог, изучающий акул, Вес Прет находился внутри ее.
You'll see that the photographer, of course, was not inside the cage here,
Вы видите, конечно, что фотограф находился вне клетки,
00:08:53
so clearly the biologist is a little smarter than the photographer I guess.
по-этому очевидно, что биолог чуть умнее фотографа.
And lastly with this story,
И наконец, в своем рассказе,
I also wanted to focus on baby sharks, shark nurseries.
я также хотел обратить внимание на места обитания детенышей акул.
And I went to the island of Bimini, in the Bahamas,
Я поехал на остров Бимини, на Багамах,
to work with lemon shark pups.
чтоб поработать с детенышами желтой акулы.
00:09:06
This is a photo of a lemon shark pup,
Вот фото детеныша желтой акулы,
and it shows these animals where they live for the first two to three years of their lives
здесь показано, где они живут первые 2 - 3 года своей жизни,
in these protective mangroves.
в защитных мангровых зарослях.
This is a very sort of un-shark-like photograph.
Вот яркий пример нехарактерной для акул фотографии.
It's not what you typically might think of as a shark picture.
Такого вы никогда бы не ожидали от фотографии акулы.
00:09:19
But, you know, here we see a shark that's maybe 10 or 11 inches long
Но на этом фото видим акулу длиной около 25 см,
swimming in about a foot of water.
плавающую на глубине чуть больше 30 см.
But this is crucial habitat and it's where they spend the first two, three years of their lives,
Это их критическая среда обитания, место, где они проводят первые 2-3 года жизни,
until they're big enough to go out on the rest of the reef.
пока они достаточно не вырастают, чтобы переместиться на основную часть рифа.
After I left Bimini, I actually learned
После того, как я покинул Бимини, я узнал,
скачать в HTML/PDF
share