StudyEnglishWords

5#

Брайан Скерри раскрывает великолепие и ужасы мирового океана - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Брайан Скерри раскрывает великолепие и ужасы мирового океана". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 299 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 9 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:13:03
This photograph shows my assistant standing on the bottom at about 70 feet
На этой фотографии видим моего ассистента на глубине 22 метров,
and one of these amazingly beautiful, 45-foot,
а один из этих удивительно красивых 15-метровых
70-ton whales,
70-тонных китов,
like a city bus just swimming up, you know.
размером, как городской автобус, просто проплывает мимо.
They were in perfect condition,
Они в идеальной форме,
00:13:15
very fat and healthy, robust, no entanglement scars,
очень упитанные и здоровые, крепкие, без шрамов от ранений,
the way they're supposed to look.
как им полагалось бы выглядеть.
You know, I read that the pilgrims, when they landed at Plymouth Rock
Вы знаете, я читал, что пилигримы, когда подошли к Плимутской скале
in Massachusetts in 1620,
на территории Массачусетса в 1620,
wrote that you could walk across Cape Cod Bay
писали, что можно было пройти через залив Кейп-Код
00:13:26
on the backs of right whales.
по спинам гренладских китов.
And we can't go back and see that today,
Сегодня мы не можем вернуться назад в то время и увидеть это своими глазами,
but maybe we can preserve what we have left.
но, возможно, мы еще в силах сохранить то, что осталось.
And I wanted to close this program with a story of hope,
И я хотел бы закончить эту программу историей надежды,
a story I did on marine reserves
которую я создал на территории морского заповедника,
00:13:37
as sort of a solution
как вариант решения
to the problem of overfishing, the global fish crisis story.
проблемы чрезмерного вылова рыбы, глобального рыбного кризиса.
I settled on working in the country of New Zealand
Я начал работать в Новой Зеландии потому, что
because New Zealand was rather progressive,
Новая Зеландия - достаточно прогрессивная страна,
and is rather progressive in terms of protecting their ocean.
и в первую очередь, в контексте защиты своей морской среды.
00:13:49
And I really wanted this story to be about three things:
Я очень хотел, чтобы ключевыми в этой истории были три вещи.
I wanted it to be about abundance,
Чтоб это были изобилие,
about diversity and about resilience.
разнообразие и жизнеустойчивость.
And one of the first places I worked
Одним из первых мест, где я работал,
was a reserve called Goat Island
был заповедник под названием Козий остров
00:13:59
in Leigh of New Zealand.
в Ли, Новая Зеландия.
What the scientists there told me was that
Там ученые мне рассказали, что
when protected this first marine reserve in 1975,
когда был основан их первый морской заповедник в 1975 году,
they hoped and expected that certain things might happen.
они надеялись и ожидали определенных изменений.
For example, they hoped that certain species of fish
Например, они ожидали, что некоторые виды рыб, такие как
00:14:11
like the New Zealand snapper would return
Новозеландский люциан, вернутся,
because they had been fished to the brink of commercial extinction.
так как ранее они были выловлены до грани коммерческого исчезновения.
And they did come back. What they couldn't predict was that other things would happen.
И они вернулись. Но ученые не предвидели другие последствия.
For example, these fish
Например, эта рыба
predate on sea urchins,
охотится за морскими ежами.
00:14:23
and when the fish were all gone,
Когда рыба пропала,
all anyone ever saw underwater
все, что можно было видеть под водой -
was just acres and acres of sea urchins.
это акры и акры морских ежей.
But when the fish came back
Но когда рыба вернулась,
and began predating and controlling the urchin population,
начала охотиться и контролировать популяцию ежей,
00:14:34
low and behold, kelp forests emerged in shallow water.
как и следовало ожидать, на мелководье появились заросли ламинарии.
And that's because the urchins eat kelp.
А дело в том, что морские ежи питаются ламинарией.
So when the fish control the urchin population,
То есть, когда рыба контролирует популяцию морских ежей,
the ocean was restored to its natural equilibrium.
в океане был восстановлен естественный баланс.
You know, this is probably how the ocean looked here
Так океан, наверное, выглядел здесь
скачать в HTML/PDF
share