StudyEnglishWords

2#

Будущее без дорожных заторов. Билл Форд - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Будущее без дорожных заторов". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:10:23
that can communicate with one another,
которые могут передавать информацию друг другу.
and they go underneath the city streets.
Они перемещаются под городскими улицами.
And up above, you've got a series of pedestrian walkways.
А вверху целый набор пешеходных дорожек.
On New York City's 34th Street,
На 34-ой улице Нью-Йорка
gridlock will soon be replaced
затор в скором времени будет заменен
00:10:35
with a connected system
интегрированной системой
of vehicle-specific corridors.
коридоров для разных транспортных средств.
Pedestrian zones and dedicated traffic lanes are going to be created,
Будут созданы пешеходные зоны и выделены полосы движения,
and all of this will cut down the average rush hour commute
что позволит сократить дорогу домой в час пик,
to get across town in New York
пересекая город
00:10:48
from about an hour today at rush hour
вместо нынешнего часа
to about 20 minutes.
до 20 минут.
Now if you look at Hong Kong,
А теперь давайте посмотрим на Гонконг:
they have a very interesting system called Octopus there.
у них есть очень интересная система под названием Octopus.
It's a system that really ties together
Это система связывает
00:10:59
all the transportation assets
весь транспортный парк
into a single payment system.
единой платежной системой.
So parking garages, buses, trains,
Так автостоянки, автобусы, поезда,
they all operate within the same system.
все они работают в рамках одной и той же системы оплаты.
Now shared car services
Теперь и коллективное такси
00:11:11
are also springing up around the world,
возникают по всему миру.
and these efforts, I think, are great.
Все эти усилия я считаю значительными.
They're relieving congestion,
Они уменьшают перегруженность
and they're frankly starting to save some fuel.
и уже и впрямь начинают экономить топливо.
These are all really good ideas
Действительно достойные идеи,
00:11:21
that will move us forward.
что двигают нас вперед.
But what really inspires me
Но что действительно меня вдохновляет,
is what's going to be possible
это то, что наши машины
when our cars can begin talking to each other.
смогут прееговариваться друг с другом.
Very soon, the same systems that we use today
Очень скоро те же системы,
00:11:32
to bring music and entertainment
что нынче используются для интеграции музыки, развлечений
and GPS information into our vehicles
и данных GPS в наших автомобилях,
are going to be used to create
будут использоваться для создания
a smart vehicle network.
интеллектуальной автомобильной сети.
Every morning I drive about 30 miles
Каждое утро я проезжаю около 30 миль
00:11:43
from my home in Ann Arbor to my office in Dearborn, Michigan.
от своего дома в Анн-Арбор до офиса в Дирборне, штат Мичиган.
And every night I go home,
И каждый вечер моя дорога домой -
my commute is a total crapshoot.
полный абсурд.
And I often have to leave the freeway
Я часто вынужден покидать автостраду
and look for different ways
в поисках другого пути
00:11:54
for me to try and make it home.
до долгожданного дома.
But very soon we're going to see the days
Но очень скоро наступят те дни,
when cars are essentially talking to each other.
когда автомобили будут переговариваться друг с другом.
So if the car ahead of me on I-94 hits traffic,
И если другой автомобиль впереди меня настигнет пробку на маршруте I-94,
it will immediately alert my car
он незамедлительно проифнормирует мой
00:12:07
and tell my car to reroute itself
и порекомендует изменить маршрут
to get me home in the best possible way.
на более быстрый.
And these systems are being tested right now,
Уже сейчас эти системы проходят тестирование,
and frankly they're going to be ready for prime time pretty soon.
и будут готовы в ближайшее время.
скачать в HTML/PDF
share