StudyEnglishWords

2#

Будущее без дорожных заторов. Билл Форд - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Будущее без дорожных заторов". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 322 книги и 1714 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 8 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:14:16
embrace the green energy challenge --
подходят к сложным задачам зеленых технологий,
and it's really been amazing to me to watch
а это действительно удивительно наблюдать,
how much brain power, how much money
сколько интеллектуальной мощи, сколько денег
and how much serious thought
и сколько нешуточных размышлений
has, really over the last three years,
за последние три года
00:14:28
just poured into the green energy field.
просто влились в область зеленых технологий.
We need that same kind of passion and energy
Теперь нам необходимы такие же страсть и заряд энергии
to attack global gridlock.
для начала борьбы с глобальными заторами.
But we need people like all of you in this room,
Но нам необходимы люди как вы - все здесь собравшиеся,
leading thinkers.
ведущие мыслители.
00:14:39
I mean, frankly, I need all of you
Да, нам действительно нужны вы все,
to think about how
чтобы подумать,
you can help solve this huge issue.
чем вы можете помочь в решении этой серьезной проблемы.
And we need people from all walks of life;
И нужны люди из всех слоев общества;
not just inventors, we need policymakers
не только инвесторы, нам необходимо, чтобы влиятельные политики
00:14:49
and government officials
и государственные чиновники
to also think about how they're going to respond to this challenge.
также задумались о том, как ответить на этот вызов.
This isn't going to be solved
Проблема не может быть решена
by any one person or one group.
одним человеком или группой людей.
It's going to really require a national energy policy,
Решение потребует разработки национальной энергетической политики.
00:15:01
frankly for each country,
для каждой страны,
because the solutions in each country are going to be different
т.к. решения в каждой стране будут различными,
based upon income levels, traffic jams
основанными на уровне доходов, количестве пробок,
and also how integrated
а также насколько интегрированы
the systems already are.
системы.
00:15:13
But we need to get going, and we need to get going today.
И мы должны продолжать движение, продолжать движение уже сегодня.
And we must have an infrastructure
Нам необходима инфраструктура,
that's designed to support
разработнная для поддержки
this flexible future.
этого гибкого будущего.
You know, we've come a long way.
Вы знаете, мы прошли долгий путь.
00:15:24
Since the Model T,
с момента модели T
most people never traveled
большинство людей никогда не перемещалось
more than 25 miles from home in their entire lifetime.
больше 25 миль от своего дома в течение все своей жизни.
And since then,
И с тех пор
the automobile has allowed us the freedom
автомобиль подарил нам свободу
00:15:35
to choose where we live, where we work,
выбирать место жизни, работы,
where we play
развлечений,
and frankly when we just go out and want to move around.
и просто тогда, когда хотим выбраться из четерых стен.
We don't want to regress and lose that freedom.
Мы не хотим двигаться обратно и терять эту свободу.
We're on our way to solving --
Мы на пути к решению -
00:15:47
and as I said earlier, I know we've got a long way to go --
и, как я уже говорил ранее, у нас долгий путь -
the one big issue that we're all focused on that threatens it,
одна большая проблема угрожает нам -
and that's the environmental issue,
и это экологическая проблема.
but I believe we all must turn
Но я верю, мы все должны направить
all of our effort and all of our ingenuity and determination
все наши усилия и изобретательность, решительность
00:16:00
to help now solve this notion of global gridlock.
для борьбы с проблемой глобального затора.
Because in doing so,
Потому как этим самым действием
we're going to preserve what we've really come to take for granted,
мы собираемся сохранить то, что уже действительно привыкли считать обыкновенным,
скачать в HTML/PDF
share