StudyEnglishWords

2#

Бьорн Ломборг расставляет приоритеты в глобальном масштабе - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Бьорн Ломборг расставляет приоритеты в глобальном масштабе". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 9 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

00:13:21
It's a good film in the sense that
Это хороший фильм, в том смысле,
I certainly want to see it, right, but don't expect Emmerich
что я его с удовольствием посмотрю, но не ждите, что у Эммериха
to cast Brad Pitt in his next movie
в следующем фильме Бред Питт будет
digging latrines in Tanzania or something. (Laughter)
рыть сортиры в Танзании или что-нибудь в этом духе.
It just doesn't make for as much of a movie.
Такого же сильного фильма бы не получилось.
00:13:34
So in many ways, I think of the Copenhagen Consensus
Так что во многом я считаю Копенгагенский консенсус
and the whole discussion of priorities
и весь наш разговор о приоритетах
as a defense for boring problems.
как защиту скучных проблем.
To make sure that we realize it's not about making us feel good.
Мы должны понять, что дело не в том, чтобы мы собой гордились,
It's not about making things that have the most media attention,
дело не в том, что получает максимум внимания от прессы,
00:13:50
but it's about making places where we can actually do the most good.
дело в том, где мы можем принести максимум пользы.
The other objections, I think, that are important to say,
Другие возражения, о которых, я думаю, важно сказать,
is that I'm somehow -- or we are somehow -- positing a false choice.
состоят в том, что якобы я, или мы, предлагаем ложный выбор.
Of course, we should do all things,
Конечно, мы бы должны решать все проблемы.
in an ideal world -- I would certainly agree.
В идеале — я бы, конечно, согласился.
00:14:04
I think we should do all things, but we don't.
Я считаю, нам надо делать всё, но мы ведь не делаем.
In 1970, the developed world decided we were going to spend
В 1970 году развитые страны решили, что мы будем тратить
twice as much as we did, right now, than in 1970, on the developing world.
вдвое больше, чем тратили тогда, на развивающиеся страны.
Since then our aid has halved.
С тех пор наша помощь упала вдвое.
So it doesn't look like we're actually on the path
Так что что-то непохоже, чтобы мы шли к тому,
00:14:21
of suddenly solving all big problems.
чтобы вдруг разом решить все проблемы.
Likewise, people are also saying, but what about the Iraq war?
Аналогично, люди говорят — а что насчёт Иракской войны?
You know, we spend 100 billion dollars --
Мол, мы там, знаете ли, сто миллиардов долларов тратим.
why don't we spend that on doing good in the world?
Почему бы нам эти деньги не потратить на добрые дела?
I'm all for that.
Я целиком "за".
00:14:31
If any one of you guys can talk Bush into doing that, that's fine.
И если кто-нибудь из вас сможет на это уговорить Буша, флаг вам в руки.
But the point, of course, is still to say,
Но всё дело в том, опять же,
if you get another 100 billion dollars,
что если у вас будет ещё сто миллиардов,
we still want to spend that in the best possible way, don't we?
мы точно так же хотим их потратить самым разумным образом, так ведь?
So the real issue here is to get ourselves back
Так что основной вопрос тут в том,
00:14:42
and think about what are the right priorities.
чтобы задуматься о правильных приоритетах.
I should just mention briefly, is this really the right list that we got out?
Упомяну кратко ещё вопрос — а правильный ли мы список составили?
You know, when you ask the world's best economists,
Знаете, когда спрашиваешь лучших в мире экономистов,
you inevitably end up asking old, white American men.
выходит, что спрашиваешь пожилых белых американских мужчин.
And they're not necessarily, you know,
И не факт, что это, знаете ли,
00:14:56
great ways of looking at the entire world.
лучший взгляд на мир в целом.
скачать в HTML/PDF
share