StudyEnglishWords

4#

Ваш мозг в импровизации. Чарльз Лимб - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Ваш мозг в импровизации". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 326 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:06:14
we now have the means to take a musical process and study it.
для изучения музыкального процесса.
So what do you do now that you have this cool piano keyboard?
Что же позволяет эта классная клавиатура?
You can't just sort of -- "It's great we've got this keyboard."
Мы не можем просто восхищаться: «О, здорово, у нас есть клавиатура».
We actually have to come up with a scientific experiment.
Мы должны провести какой-нибудь научный эксперимент.
And so the experiment really rests on the following:
И эксперимент заключается в следующем.
00:06:27
What happens in the brain during something that's memorized and over-learned,
Что происходит в мозге при повторении чего-то заученного,
and what happens in the brain during something
и что происходит в мозге
that is spontaneously generated, or improvised,
при спонтанной генерации или импровизации,
in a way that's matched motorically
если совпадают как движения,
and in terms of lower-level sensory motor features?
так и периферические сенсорные процессы?
00:06:39
And so, I have here what we call the "paradigms."
Вот то, что мы называем образцы.
There's a scale paradigm, which is just playing a scale up and down, memorized.
Образец гаммы заключается в её заученном проигрывании вверх и вниз.
And then there's improvising on a scale --
Есть и импровизация на гамме —
quarter notes, metronome, right hand --
четвертные ноты, метроном, правая рука —
scientifically very safe,
безопасно с научной точки зрения,
00:06:51
but musically really boring.
но скучно с музыкальной.
And then there's the bottom one, which is called the jazz paradigm.
Последний образец называется джазовым.
And so what we did was we brought professional jazz players to the NIH,
Мы пригласили профессиональных исполнителей джаза в Национальный Институт Здоровья
and we had them memorize this piece of music on the left, the lower-left --
и попросили запомнить этот фрагмент музыки слева, внизу слева —
which is what you heard me playing --
тот, что я для вас проиграл —
00:07:02
and then we had them improvise to the same exact chord changes.
и затем мы попросили их импровизировать, используя те же аккорды.
And if you can hit that lower-right sound icon,
Нажимаем иконку звука справа внизу —
that's an example of what was recorded in the scanner.
и слышим пример того, что было записано в сканере.
(Music)
(Музыка)
So in the end, it's not the most natural environment,
В конечном счёте, это не самая естественная среда,
00:07:39
but they're able to play real music.
но они могут играть настоящую музыку.
And I've listened to that solo 200 times,
Я прослушал это соло 200 раз,
and I still like it.
и оно мне по-прежнему нравится.
And the musicians, they were comfortable in the end.
В конце концов, музыкантам было удобно.
And so we first measured the number of notes.
Сначала мы посчитали количество нот.
00:07:49
Were they in fact just playing a lot more notes when they were improvising?
Увеличивалось ли число нот при импровизации?
That was not what was going on.
Этого не было.
And then we looked at the brain activity.
Потом мы посмотрели на активность мозга.
I'm going to try to condense this for you.
Попробую вкратце вам объяснить.
These are contrast maps that are showing subtractions
Вот контрастные карты, показывающие разницу
00:08:00
between what changes when you're improvising
между изменениями активности при импровизации,
versus when you're doing something memorized.
и чем-то, что вы заучили.
In red is an area that active in the prefrontal cortex,
Красным выделена активная область в префронтальной коре могза,
скачать в HTML/PDF
share