StudyEnglishWords

2#

Великолепные фотографии племён, исчезающих с лица земли. Jimmy Nelson - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Великолепные фотографии племён, исчезающих с лица земли". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:51
What am I? Where am I from? I had no idea.
Кто я? Откуда я?» Я не имел никакого представления.
So I hope there aren't too many psychologists in this audience.
Надеюсь, в зале нет психологов.
Perhaps part of this journey
is about me trying to find out where I belonged.
Возможно, целью путешествия было найти своё место в этом мире.
So whilst going, and don't worry, I didn't when I arrived with these tribes,
Можете не беспокоиться, когда я приехал к диким племенам,
I didn't paint myself yellow and run around with these spears and loincloths.
я не красился в жёлтый цвет и не бегал вокруг с копьём и в набедренной повязке.
00:08:09
But what I did find were people that belonged themselves,
Зато я нашёл людей, которые принадлежат себе.
and they inspired me, some extraordinary people,
Эти необычные люди вдохновили меня,
and I'd like to introduce you to some heroes of mine.
и я хочу познакомить вас с моими героями.
They're the Huli.
Это хули.
Now, the Huli are some of the most extraordinarily beautiful people
on the planet.
Хули — один из самых прекрасных народов на планете.
00:08:25
They're proud. They live in the Papua New Guinean highlands.
Они горды. Они живут в горной местности Папуа — Новой Гвинеи.
There's not many of them left, and they're called the Huli wigmen.
Их осталось не слишком много, их называют хули — людьми в париках.
And images like this, I mean, this is what it's all about for me.
Как по мне, такие снимки как раз отображают их сущность.
And you've spent weeks and months there talking with them, getting there,
Ты проводишь там недели и месяцы, общаешься с ними.
and I want to put them on a pedestal, and I said, "You have something
Я хотел их боготворить и сказал: «У вас есть то, чего многие не видели.
00:08:42
that many people have not seen.
You sit in this stunning nature."
Вы живёте в потрясающем месте».
And it really does look like this, and they really do look like this.
На самом деле, природа и люди там точно такие, как на этой фотографии.
This is the real thing.
Всё действительно так.
And you know why they're proud? You know why they look like this,
Знаете, почему они гордые? Знаете, почему они так выглядят,
and why I broke my back literally
to photograph them and present them to you?
и почему я буквально из кожи вон лез, чтобы сфотографировать их и показать вам?
00:08:57
It's because they have these extraordinary rituals.
Всё из-за их удивительных обычаев.
And the Huli have this ritual: When they're teenagers,
У хули есть ритуал: когда юноши становятся мужчинами,
becoming a man, they have to shave their heads,
они должны побрить голову наголо
and they spend the rest of their life shaving their heads every single day,
и делать это каждый день до самой смерти.
and what they do with that hair,
Вы спросите, что они делают с волосами?
00:09:11
they make it into a creation,
Они творят с их помощью,
a creation that's a very personal creation.
создают очень личное произведение.
It's their creation. It's their Huli creation.
Это их собственное творение, творение хули.
So they're called the Huli wigmen.
Итак, их называют хули — людьми в париках.
That's a wig on his head.
На голове этого мужчины парик.
00:09:21
It's all made out of his human hair.
Он целиком сделан из его волос.
скачать в HTML/PDF
share