StudyEnglishWords

4#

Величайшая из неосуществлённых машин. Джон Грэм-Камминг - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Величайшая из неосуществлённых машин". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:05:32
You've got punch cards, a CPU and memory.
Есть перфокарты, процессор и память.
You need accessories you're going to come with.
Для работы нужны аксессуары.
You're not just going to have that,
Без этого нельзя.
So, first of all, you had sound. You had a bell,
Итак, прежде всего был звук. Колокол.
so if anything went wrong — (Laughter) —
Так что если что-то было не так — (Смех) —
00:05:43
or the machine needed the attendant to come to it,
или если машине нужно было, чтобы подошёл ассистент,
there was a bell it could ring. (Laughter)
у машины был колокольчик. (Смех)
And there's actually an instruction on the punch card
И даже была инструкция на перфокарте,
which says "Ring the bell." So you can imagine this "Ting!"
где говорилось: «Звони в колокол!» Можете себе представить этот «Дзынь!»
You know, just stop for a moment, imagine all those noises,
Вот задержитесь на минутку и представьте себе все эти звуки,
00:05:54
this thing, "Click, clack click click click,"
вот это: «Тик-так, тик-так!»,
steam engine, "Ding," right? (Laughter)
паровой двигатель: «Дзынь!», так ведь? (Смех)
You also need a printer, obviously, and everyone needs a printer.
Далее, нужен принтер. Всем нужен принтер.
This is actually a picture of the printing mechanism for
Вот это изображение печатного механизма
another machine of his, called the Difference Engine No. 2,
для другой его машины: «Двигатель для Вычисления Разницы №2»,
00:06:06
which he never built, but which the Science Museum
которую он так никогда и не построил, но которую построил Музей Науки
did build in the '80s and '90s.
в 80-90-х.
It's completely mechanical, again, a printer.
Это опять совершенно механический принтер.
It prints just numbers, because he was obsessed with numbers,
Он печатает только цифры, так как Бэббидж безумно любил цифры,
but it does print onto paper, and it even does word wrapping,
но зато он печатает на бумаге и даже делает перенос слова,
00:06:18
so if you get to the end of the line, it goes around like that.
так что когда вы доходите до конца строки, она возвращается вот таким образом.
You also need graphics, right?
Также нужна графика, правильно?
I mean, if you're going to do anything with graphics,
Так что Бэббидж сказал себе:
so he said, "Well, I need a plotter. I've got a big piece of paper
«Короче, мне нужен плоттер. Вот большой лист бумаги,
and an ink pen and I'll make it plot."
чернила, и я сделаю чертёж».
00:06:29
So he designed a plotter as well,
Так он спроектировал и плоттер,
and, you know, at that point, I think he got pretty much
и к этому моменту у него была готова
a pretty good machine.
довольно хорошая машина.
Along comes this woman, Ada Lovelace.
И тут появляется эта дама, Ада Лавлейс.
Now, imagine these soirees, all these great and good comes along.
Представьте себе эти званые вечера, куда приходят все великие и заслуженные.
00:06:42
This lady is the daughter of the mad, bad
Эта дама — дочь сумасшедшего с очень плохой репутацией
and dangerous-to-know Lord Byron,
лорда Байрона, знакомство с которым водить опасно.
and her mother, being a bit worried that she might have
Потому её мать, в опасении, что дочь может унаследовать
inherited some of Lord Byron's madness and badness,
байроновское сумасшествие и его отрицательную натуру, подумала:
thought, "I know the solution: Mathematics is the solution.
«Спасение — в математике.
00:06:56
We'll teach her mathematics. That'll calm her down."
«Мы станем её учить математике. Это её успокоит».
(Laughter) Because of course,
(Смех) Ну конечно, ведь неизвестно
there's never been a mathematician that's gone crazy,
ни одного сумасшедшего математика.
so, you know, that'll be fine. (Laughter)
Так что всё будет отлично. (Смех)
скачать в HTML/PDF
share