StudyEnglishWords

3#

Величайшая несправедливость нашего века. Шерил ВуДанн - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Величайшая несправедливость нашего века". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:10:35
The foreign missionary opened the door,
Иностранный миссионер открыл дверь,
knew exactly what had happened,
понял в точности, что произошло,
took her to a nearby fistula hospital in Addis Ababa,
привёл её в ближайщую больницу, где лечат фистулу, в Аддис-Абебе,
and she was repaired
и её вылечили
with a 350-dollar operation.
350-долларовой операцией.
00:10:47
The doctors and nurses there noticed
Доктора и медсёстры обратили внимание,
that she was not only a survivor,
что она только преодолела трудности,
she was really clever, and they made her a nurse.
но и была очень умной, и они сделали её медсестрой.
So now, Mahabuba,
И вот Махабуба сейчас
she is saving the lives
спасает жизни
00:10:58
of hundreds, thousands, of women.
сотен, тысяч женщин.
She has become part of the solution, not the problem.
Она стала частью решения, не проблемы.
She's moved out of a vicious cycle
Она вырвалась из порочного круга
and into a virtuous cycle.
в круг действенный.
I've talked about some of the challenges,
Я рассказала о некоторых трудностях.
00:11:09
let me talk about some of the solutions,
теперь позвольте мне рассказать о некоторых решениях,
and there are predictable solutions.
и это предсказуемые решения.
I've hinted at them: education
Я уже намекала на них: образование
and also economic opportunity.
и экономические возможности.
So of course, when you educate a girl,
Несомненно, если вы обучаете девочку,
00:11:22
she tends to get married later on in life,
она стремится позже выйти замуж,
she tends to have kids later on in life, she tends to have fewer kids,
позже завести детей, иметь меньше детей,
and those kids that she does have,
а имеющихся детей
she educates them in a more enlightened fashion.
она обучит в более просвещённой манере.
With economic opportunity,
С экономическими возможностями
00:11:34
it can be transformative.
есть возможность к изменениям.
Let me tell you about Saima.
Позвольте рассказать вам о Саиме.
She lives in a small village outside Lahore, Pakistan.
Она живёт в маленькой деревне под Лахором, Пакистан.
And at the time, she was miserable.
И в то время она была несчастна.
She was beaten every single day
Её безработный муж бил её
00:11:46
by her husband, who was unemployed.
каждый день.
He was kind of a gambler type -- and unemployable, therefore --
Он был игрок по натуре, кроме того, безработный, поэтому
and took his frustrations out on her.
своё разочарование он выплёскивал на неё.
Well, when she had her second daughter,
Когда у неё родилась вторая дочь,
her mother in-law told her son,
её свекровь сказала сыну:
00:11:58
"I think you'd better get a second wife.
«Думаю, тебе лучше взять вторую жену.
Saima's not going to produce you a son."
Саима не собирается рожать тебе сына».
This is when she had her second daughter.
Это когда у неё родилась вторая дочь.
At the time, there was
В то время
a microlending group in the village
в деревне была группа микрокредитования,
00:12:10
that gave her a 65-dollar loan.
которая дала ей 65-долларовый заём.
Saima took that money,
Саима взяла деньги
and she started an embroidery business.
и открыла вышивальное дело.
The merchants liked her embroidery; it sold very well,
Торговцам нравились её вышивки — продавались очень хорошо —
and they kept asking for more.
и они продолжали просить больше.
00:12:23
And when she couldn't produce enough,
А когда она не могла изготовлять достаточно,
she hired other women in the village.
она наняла других женщин из деревни.
Pretty soon she had 30 women in the village
Довольно скоро 30 женщин из деревни
working for her embroidery business.
работали в её вышивальном деле.
And then,
А потом,
00:12:34
when she had to transport all of the embroidery goods
когда нужно было везти все вышивки
from the village to the marketplace,
из деревни на рынок,
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1