StudyEnglishWords

3#

Величайшая несправедливость нашего века. Шерил ВуДанн - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Величайшая несправедливость нашего века". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 8 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:14:35
ever, to come to the United States
кто когда-либо приезжал в США
on scholarship.
по стипендии.
Two years ago,
Два года назад
she graduated from Connecticut College.
она окончила колледж Коннектикута.
On the day of her graduation,
В выпускной день
00:14:46
she said, "I am the luckiest girl alive
она сказала: «Я самая счастливая девочка в мире
because of a goat."
благодаря козе».
(Laughter)
(Смех)
And that goat was $120.
А та коза стоила 120 долларов.
So you see how transformative
Итак, вы видите, как крохи помощи
00:14:58
little bits of help can be.
способны изменять.
But I want to give you a reality check.
Но хочу показать вам, как обстоят дела в действительности.
Look: U.S. aid, helping people is not easy,
Например, помощь США — помогать людям непросто.
and there have been books that have criticized U.S. aid.
И есть книги, критикующие помощь США.
There's Bill Easterly's book.
Например, книга Билла Истерли.
00:15:11
There's a book called "Dead Aid."
Или книга «Мёртвая помощь».
You know, the criticism is fair;
Видите ли, критика справедлива —
it isn't easy.
это непросто.
You know, people say how
Люди говорят, как
half of all water well projects, a year later, are failed.
годом позже половина всех проектов строительства колодцев потерпела неудачу.
00:15:21
When I was in Zimbabwe,
Когда я была в Зимбабве,
we were touring a place with the village chief --
мы объезжали страну с главой деревни —
he wanted to raise money for a secondary school --
он хотел собрать деньги для средней школы —
and there was some construction a few yards away,
и там было строение в нескольких сотнях метров от нас,
and I said, "What's that?"
я спросила: «Что это?»
00:15:32
He sort of mumbled.
Он что-то пробурчал.
Turns out that it's a failed irrigation project.
Оказалось, это был проваленный проект по орошению.
A few yards away was a failed chicken coop.
В нескольких сотнях метров был заброшенный курятник.
One year, all the chickens died, and no one wanted to put the chickens in there.
Однажды все куры подохли, и никто не хотел помещать туда других.
It's true, but we think that you don't through the baby out with the bathwater;
Это верно, но мы не думаем, что следует вместе в водой выплёскивать ребенка,
00:15:45
you actually improve.
нужно исправляться.
You learn from your mistakes, and you continuously improve.
Вы учитесь на своих ошибках и постоянно исправляетесь.
We also think that individuals
Мы также считаем, что личности
can make a difference, and they should,
могут изменить мир и они должны,
because individuals, together,
потому что все вместе
00:15:57
we can all help create a movement.
мы можем помочь созданию движения.
And a movement of men and women
А движение мужчин и женщин
is what's needed to bring about social change,
это то, что нужно для осуществления социальных сдвигов,
change that will address
сдвигов, которые обратят внимание
this great moral challenge.
на эти огромные нравственные испытания.
00:16:09
So then, I ask,
Теперь у меня вопрос:
what's in it for you?
что же здесь для вас?
You're probably asking that. Why should you care?
У вас, вероятно, тот же вопрос. Почему это должно волновать вас?
I will just leave you with two things.
Напоследок я просто скажу вам две вещи.
One is that research shows
Первая: исследование демонстрирует,
00:16:22
that once you have
что когда
all of your material needs taken care of --
все ваши материальные нужды удовлетворены,
which most of us, all of us, here in this room do --
чем большинство, все мы в этой комнате заняты,
research shows that
исследование демонстрирует, что
there are very few things in life
существует всего несколько вещей в жизни,
00:16:34
that can actually elevate your level of happiness.
действительно способных повысить вашу степень счастья.
One of those things
Одна из таких вещей
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1