StudyEnglishWords

4#

Величайшее когда-либо проданное TED выступление. Морган Спёрлок - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Величайшее когда-либо проданное TED выступление". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

00:11:36
is, I would call it casual fly.
я бы назвал его, сотрудник в штатском.
Woman 2: Part hippie, part yogi,
Вторая женщина: Отчасти хиппи, отчасти йог,
part Brooklyn girl -- I don't know.
отчасти девчонка из Бруклина — я не знаю.
Man 3: I'm the pet guy.
Третий мужчина: Я человек-любимец.
I sell pet toys all over the country, all over the world.
Я продаю игрушки для животных по всей стране, по всему миру.
00:11:46
So I guess that's my brand.
Я думаю это мой бренд.
In my warped little industry, that's my brand.
В моей маленькой отрасли, это мой бренд.
Man 4: My brand is FedEx because I deliver the goods.
Четвёртый мужчина: Мой бренд FedEx, потому что я доставляю товары.
Man 5: Failed writer-alcoholic brand.
Пятый мужчина: Бренд неудавшегося писателя-алкоголика.
Is that something?
Подойдёт?
00:11:58
Lawyer: I'm a lawyer brand.
Юрист: Мой бренд — юрист.
Tom: I'm Tom.
Том: Я — Том.
MS: Well we can't all be brand Tom, but I do often find myself
МС: Мы не можем все быть бренд Том, но я часто оказываюсь
at the intersection of dark glamor and casual fly.
на пересечении чёрного гламура и сотрудника в штатском.
(Laughter)
(Смех)
00:12:15
And what I realized is I needed an expert.
И тут я понял, что мне нужен эксперт.
I needed somebody who could get inside my head,
Мне нужен кто-то, кто может залезть внутрь моей головы,
somebody who could really help me understand
кто-то, кто действительно сможет помочь мне понять
what they call your "brand personality."
то, что называется «индивидуальность бренда».
And so I found a company called Olson Zaltman in Pittsburg.
Я нашёл компанию под названием Olson Zaltman в Питтсбурге.
00:12:25
They've helped companies like Nestle, Febreze, Hallmark
Они помогают таким компаниям как Nestle, Febreze, Hallmark
discover that brand personality.
найти индивидуальность их брендов.
If they could do it for them, surely they could do it for me.
Если они делают это для них, они точно смогут сделать это для меня.
(Video) Abigail: You brought your pictures, right?
(Видео) Абигейл: Вы принесли свои фотографии, не так ли?
MS: I did. The very first picture
МС: Да. Самая первая картинка —
00:12:37
is a picture of my family.
это фотография моей семьи.
A: So tell me a little bit how it relates to your thoughts and feelings about who you are.
А: Расскажите мне немного, как это относится к мыслям и ощущениям о том, кто вы есть.
MS: These are the people who shape the way I look at the world.
МС: Это люди, которые формируют мой взгляд на мир.
A: Tell me about this world.
А: Расскажите мне об этом мире.
MS: This world? I think your world is the world that you live in --
МС: Об этом мире? Я думаю, твой мир — это мир, в котором ты живёшь,
00:12:49
like people who are around you, your friends, your family,
например люди вокруг тебя, друзья, семья,
the way you live your life, the job you do.
ежедневная рутина, работа на которой ты работаешь.
All those things stemmed and started from one place,
Все эти вещи ответвились и начались из одного места,
and for me they stemmed and started with my family in West Virginia.
и для меня они ответвились и начались с моей семьи в Западной Вирджинии.
A: What's the next one you want to talk about?
А: О какой фотографии Вы хотели бы поговорить дальше?
00:13:01
MS: The next one: This was the best day ever.
МС: Следующая: Это был самый лучший день.
A: How does this relate to your thoughts and feelings about who you are?
А: Как это относится к мыслям и ощущениям о том, кто вы есть.
MS: It's like, who do I want to be?
МС: Это то, кем я хочу быть.
I like things that are different.
Я люблю нестандартные вещи.
I like things that are weird. I like weird things.
Я люблю вещи, которые странные. Я люблю странные вещи.
скачать в HTML/PDF
share