StudyEnglishWords

4#

Видим ли мы реальность такой, какая она есть? Donald Hoffman - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Видим ли мы реальность такой, какая она есть?". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 299 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 7 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:14:31
Well, not really -- you're still on the desktop, and that's the point.
Ну, не правда — вы ещё на рабочем столе, и в этом и есть смысл.
Those microscopic particles are still in space and time:
Эти микроскопические частицы существуют в пространстве и времени:
they're still in the user interface.
они ещё на пользовательском интерфейсе.
So I'm saying something far more radical than those physicists.
Я рассказываю вам о ещё более радикальных вещах, чем физики.
Finally, you might object,
Наконец, мы могли вообразить,
00:14:47
look, we all see the train,
что все мы видим поезд,
therefore none of us constructs the train.
хотя никто из нас не строит поезда.
But remember this example.
Но вспомните этот пример.
In this example, we all see a cube,
В этом примере мы все видим куб,
but the screen is flat,
но экран-то плоский,
00:15:00
so the cube that you see is the cube that you construct.
поэтому куб, который вы видите, это куб, который вы создали.
We all see a cube
Мы все видим куб,
because we all, each one of us, constructs the cube that we see.
потому что мы все, каждый из нас, строит куб, который мы видим.
The same is true of the train.
Всё то же самое с поездом.
We all see a train because we each see the train that we construct,
Мы все видим поезд, потому что каждый из нас видит поезд, который мы построили,
00:15:18
and the same is true of all physical objects.
и всё это подходит к любым физическим объектам.
We're inclined to think that perception is like a window on reality as it is.
Мы склоны думать, что восприятие — это как окно в такую реальность, какая она и есть.
The theory of evolution is telling us that this is an incorrect interpretation
Теория эволюции рассказывает нам о том, что мы неверно толкуем
of our perceptions.
наше восприятие.
Instead, reality is more like a 3D desktop
Вместо этого реальность больше похожа на 3D рабочий стол,
00:15:39
that's designed to hide the complexity of the real world
созданный для того, чтобы спрятать всю сложность реального мира
and guide adaptive behavior.
и он помогает нам приспосабливаться.
Space as you perceive it is your desktop.
Пространство, каким вы его воспринимаете, это ваш рабочий стол.
Physical objects are just the icons in that desktop.
Физические объекты — это просто иконки на рабочем столе.
We used to think that the Earth is flat because it looks that way.
Мы привыкли думать, что Земля плоская, потому что она так выглядит.
00:15:56
Then we thought that the Earth is the unmoving center of reality
Затем мы думали, что Земля — центр Вселенной,
because it looks that way.
потому что она выглядела так.
We were wrong.
Мы ошиблись.
We had misinterpreted our perceptions.
Мы неправильно толковали наше восприятие.
Now we believe that spacetime and objects
Сейчас мы верим, что пространство, время и объекты
00:16:09
are the nature of reality as it is.
представлены такими, какие они есть в реальности.
The theory of evolution is telling us that once again, we're wrong.
Теория эволюции говорит нам о том, что мы опять ошиблись.
We're misinterpreting the content of our perceptual experiences.
Мы неправильно толкуем содержание нашего перцептивного опыта.
There's something that exists when you don't look,
Что-то существует, когда вы на него не смотрите,
but it's not spacetime and physical objects.
но это не пространство, не время и не физические объекты.
00:16:27
It's as hard for us to let go of spacetime and objects
Нам тяжело отказаться от времени, пространства и объектов,
as it is for the jewel beetle to let go of its bottle.
так же как и жукам от бутылок.
Why? Because we're blind to our own blindnesses.
Почему? Потому что мы слепы к своей собственной слепоте.
But we have an advantage over the jewel beetle:
Но у нас есть преимущество перед жуками:
скачать в HTML/PDF
share