StudyEnglishWords

2#

Визуализация бума медицинских данных. Андерс Иннерман - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Визуализация бума медицинских данных.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 322 книги и 1714 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:10:39
but also, perhaps in the future,
а тажке, возможно, в будущем
in a more clinical situation.
чаще применять его в клинических условиях.
There's a YouTube video that you can download and look at this,
Вот ролик на YouTube, который вы можете скачать и посмотреть,
if you want to convey the information to other people
если вы хотите рассказать другим людям
about virtual autopsies.
о виртуальной аутопсии.
00:10:51
Okay, now that we're talking about touch,
Раз уж мы заговорили об устройствах, работающих от прикосновения,
let me move on to really "touching" data.
давайте перейдём к данным, получаемым с помощью этих устройств.
And this is a bit of science fiction now,
Сейчас начнётся научная фантастика,
so we're moving into really the future.
и мы переместимся в будущее.
This is not really what the medical doctors are using right now,
Врачи пока используют не совсем такое оборудование,
00:11:03
but I hope they will in the future.
но, я надеюсь, в будущем ситуация изменится.
So what you're seeing on the left is a touch device.
Слева вы видите сенсорное устройство.
It's a little mechanical pen
Это маленькая механическая ручка,
that has very, very fast step motors inside of the pen.
внутри которой находятся исключительно быстрые шаговые регуляторы.
And so I can generate a force feedback.
И я могу сгенерировать силовую обратную связь.
00:11:15
So when I virtually touch data,
Поэтому когда я виртуально касаюсь данных,
it will generate forces in the pen, so I get a feedback.
я генерирую силу прикосновения в ручке и получаю обратную связь.
So in this particular situation,
В этом случае мы видим
it's a scan of a living person.
результат сканирования живого человека.
I have this pen, and I look at the data,
У меня есть ручка, я смотрю на данные,
00:11:27
and I move the pen towards the head,
и я двигаю ручку к голове,
and all of a sudden I feel resistance.
и вдруг я чувствую сопротивление.
So I can feel the skin.
И я могу пощупать кожу.
If I push a little bit harder, I'll go through the skin,
Если я надавлю чуть сильнее, я пройду через кожу
and I can feel the bone structure inside.
и смогу увидеть костную структуру изнутри.
00:11:38
If I push even harder, I'll go through the bone structure,
Если я надавлю ещё сильнее, я пройду сквозь костную структуру,
especially close to the ear where the bone is very soft.
особенно рядом с ухом, где кость очень мягкая.
And then I can feel the brain inside, and this will be the slushy like this.
И тогда я увижу мозг внутри, он выглядит, как слякоть.
So this is really nice.
И это очень здорово.
And to take that even further, this is a heart.
Пойдёмте дальше, вот сердце.
00:11:51
And this is also due to these fantastic new scanners,
Снова благодаря этим фантастическим сканнерам
that just in 0.3 seconds,
всего за 0,3 секунды
I can scan the whole heart,
я могу просканировать всё сердце,
and I can do that with time resolution.
более того, я могу сделать это с временным разрешением.
So just looking at this heart,
Глядя на это сердце,
00:12:02
I can play back a video here.
Вот здесь я могу снова просмотреть видео.
And this is Karljohan, one of my graduate students
А это Карл-Йохан, один из моих аспирантов,
who's been working on this project.
который работает над этим проектом.
And he's sitting there in front of the Haptic device, the force feedback system,
Он сидит за тактильным устройством, системой силовой обратной связи,
and he's moving his pen towards the heart,
и ведёт ручку к сердцу,
00:12:14
and the heart is now beating in front of him,
и теперь сердце бьётся перед ним,
скачать в HTML/PDF
share