StudyEnglishWords

4#

Вилейанур Рамачандран (Vilayanur Ramachandran) о твоём разуме - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Вилейанур Рамачандран (Vilayanur Ramachandran) о твоём разуме". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 13  ←предыдущая следующая→ ...

00:11:05
The actual nerve supplying the arm was severed,
сам нерв, снабжающий руку, был повреждён,
was cut, by say, a motorcycle accident.
перерезан из-за, скажем, мотоциклетной аварии.
So the patient had an actual arm, which is painful,
Итак, у пациента была настоящая рука, которая болела,
in a sling for a few months or a year, and then,
в повязке несколько месяцев, или год, и затем
in a misguided attempt to get rid of the pain in the arm,
в ошибочной попытке избавиться от боли в руке
00:11:20
the surgeon amputates the arm,
хирург ампутирует эту руку;
and then you get a phantom arm with the same pains, right?
и получается фантомная рука с теми же болями, верно?
And this is a serious clinical problem.
И это серьезная клиническая проблема.
Patients become depressed.
Пациенты впадают в депрессию.
Some of them are driven to suicide, OK?
Некоторых из них влечёт к самоубийству.
00:11:32
So, how do you treat this syndrome?
Итак, как же лечить этот синдром?
Now, why do you get a paralyzed phantom limb?
Откуда берутся-то парализованные фантомные конечности?
When I looked at the case sheet, I found that they had an actual arm,
Когда я читал историю болезни, то выяснил, что у них была настоящая рука,
and the nerves supplying the arm had been cut,
в которой нервы, её снабжающие, были перерезаны,
and the actual arm had been paralyzed,
и настоящая рука была парализована,
00:11:46
and lying in a sling for several months before the amputation,
и лежала в повязке несколько месяцев перед ампутацией,
and this pain then gets carried over into the phantom itself.
и эта боль затем переносится и в сам фантом.
Why does this happen?
Почему так происходит?
When the arm was intact, but paralyzed,
Когда рука была нетронута, но парализована,
the brain sends commands to the arm, the front of the brain, saying, "Move,"
то мозг посылал команды в руку, передняя часть мозга говорила: «Двигай», —
00:12:03
but it's getting visual feedback saying, "No."
но через зрительную обратную связь получала в ответ «Нет».
Move. No. Move. No. Move. No.
Двигай. Нет. Двигай. Нет. Двигай. Нет.
And this gets wired into the circuitry of the brain,
И это формирует нейронные соединения мозга —
and we call this learned paralysis, OK?
мы называем это «выученным параличом».
The brain learns, because of this Hebbian, associative link,
Мозг выучивает, из-за этой ассоциативной связи по Хеббу,
00:12:19
that the mere command to move the arm
что простая команда «двигать руку»
creates a sensation of a paralyzed arm.
вызывает ощущения парализованной руки,
And then, when you've amputated the arm,
и затем, когда рука ампутирована,
this learned paralysis carries over into your body image
то этот выученный паралич переносится и на внутреннюю картину тела
and into your phantom, OK?
и на сам фантом, верно?
00:12:33
Now, how do you help these patients?
Хорошо, а как же помочь этим больным?
How do you unlearn the learned paralysis,
Как можно забыть этот выученный паралич,
so you can relieve him of this excruciating, clenching spasm
и избавить его от этого мучительного, сдавливающего спазма
of the phantom arm?
фантомной руки?
Well, we said, what if you now send the command to the phantom,
Мы подумали: а что если теперь послать команду фантому,
00:12:48
but give him visual feedback that it's obeying his command, right?
но передать пациенту по обратной зрительной связи, что фантом её выполняет?
Maybe you can relieve the phantom pain, the phantom cramp.
Возможно, это могло бы облегчить фантомную боль, фантомную судорогу.
How do you do that? Well, virtual reality.
Как это сделать? Ну, виртуальная реальность...
But that costs millions of dollars.
Но это стоит миллионы долларов.
So, I hit on a way of doing this for three dollars,
И я придумал способ делать это за 3 доллара,
00:13:02
but don't tell my funding agencies.
только не говорите моим финансирующим организациям.
скачать в HTML/PDF
share