StudyEnglishWords

4#

Вилейанур Рамачандран (Vilayanur Ramachandran) о твоём разуме - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Вилейанур Рамачандран (Vilayanur Ramachandran) о твоём разуме". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 8 из 13  ←предыдущая следующая→ ...

00:13:04
(Laughter)
(Смех)
OK? What you do is you create what I call a mirror box.
Хорошо? Делается то, что я называю «зеркальный ящик».
You have a cardboard box with a mirror in the middle,
У вас есть картонный ящик с зеркалом в середине,
and then you put the phantom -- so my first patient, Derek, came in.
и вы кладете туда фантом — итак, пришел мой первый пациент, Дерек.
He had his arm amputated 10 years ago.
Его руку ампутировали 10 лет назад.
00:13:18
He had a brachial avulsion, so the nerves were cut
У него была плечевая авульсия (насильственное отделение нервов), так что их вырезали
and the arm was paralyzed, lying in a sling for a year, and then the arm was amputated.
и рука была парализована, год лежала в повязке, и затем ампутирована.
He had a phantom arm, excruciatingly painful, and he couldn't move it.
У него была фантомная рука, мучительно болезненная, и он не мог ей шевелить.
It was a paralyzed phantom arm.
Это была парализованная фантомная рука.
So he came there, and I gave him a mirror like that, in a box,
И он пришел ко мне, и я дал ему зеркало как это, в ящичке,
00:13:33
which I call a mirror box, right?
который я называю зеркальный ящик, верно?
And the patient puts his phantom left arm,
И пациент кладет свою фантомную левую руку,
which is clenched and in spasm, on the left side of the mirror,
которая сжата и в спазме, по левую сторону от зеркала,
and the normal hand on the right side of the mirror,
и свою нормальную руку по правую сторону от зеркала,
and makes the same posture, the clenched posture,
и принимает тоже положение, сжатое положение,
00:13:47
and looks inside the mirror. And what does he experience?
и смотрит внутрь зеркала, и что же он ощущает?
He looks at the phantom being resurrected,
Он видит фантом, который возродился,
because he's looking at the reflection of the normal arm in the mirror,
потому что он смотрит на отражение своей нормальной руки в зеркале,
and it looks like this phantom has been resurrected.
и оно выглядит как будто его фантом возродился.
"Now," I said, "now, look, wiggle your phantom --
Я говорю: «Смотри, теперь подвигай своим фантомом —
00:14:02
your real fingers, or move your real fingers while looking in the mirror."
своими настоящими пальцами, или подвигай своими настоящими пальцами, глядя в зеркало.»
He's going to get the visual impression that the phantom is moving, right?
Он ведь получит зрительное впечатление, что его фантом двигается, верно?
That's obvious, but the astonishing thing is,
Это очевидно, но поразительно то,
the patient then says, "Oh my God, my phantom is moving again,
что пациент затем говорит: «Бог мой, фантом снова двигается,
and the pain, the clenching spasm, is relieved."
и боль, и сдавливающий спазм прошли.»
00:14:17
And remember, my first patient who came in --
И помните, мой первый пациент…
(Applause)
(Аплодисменты)
-- thank you. (Applause)
спасибо. (Аплодисменты)
My first patient came in, and he looked in the mirror,
Мой первый пациент зашёл, и он посмотрел в зеркало,
and I said, "Look at your reflection of your phantom."
и я сказал: «Посмотри на отражение своего фантома».
00:14:31
And he started giggling, he says, "I can see my phantom."
И он начал хихикать, он сказал: «Я вижу свой фантом».
But he's not stupid. He knows it's not real.
Но он не дурак. Он знает, что тот не настоящий.
He knows it's a mirror reflection,
Он знает, что это отражение в зеркале,
but it's a vivid sensory experience.
но это ясный и яркий чувственный опыт.
Now, I said, "Move your normal hand and phantom."
Тут я говорю: «Подвигай своей нормальной рукой и фантомом».
00:14:42
He said, "Oh, I can't move my phantom. You know that. It's painful."
Он ответил: «Но я не могу двигать своим фантомом. Вы знаете это. Это больно.»
скачать в HTML/PDF
share