StudyEnglishWords

4#

Вилейанур Рамачандран (Vilayanur Ramachandran) о твоём разуме - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Вилейанур Рамачандран (Vilayanur Ramachandran) о твоём разуме". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 8 из 14  ←предыдущая следующая→ ...

00:12:57
But that costs millions of dollars.
Но это стоит миллионы долларов.
So, I hit on a way of doing this for three dollars,
И я придумал способ делать это за 3 доллара,
but don't tell my funding agencies.
только не говорите моим финансирующим организациям.
(Laughter)
(Смех)
OK? What you do is you create what I call a mirror box.
Хорошо? Делается то, что я называю «зеркальный ящик».
00:13:09
You have a cardboard box with a mirror in the middle,
У вас есть картонный ящик с зеркалом в середине,
and then you put the phantom -- so my first patient, Derek, came in.
и вы кладете туда фантом — итак, пришел мой первый пациент, Дерек.
He had his arm amputated 10 years ago.
Его руку ампутировали 10 лет назад.
He had a brachial avulsion, so the nerves were cut
У него была плечевая авульсия (насильственное отделение нервов), так что их вырезали
and the arm was paralyzed, lying in a sling for a year, and then the arm was amputated.
и рука была парализована, год лежала в повязке, и затем ампутирована.
00:13:25
He had a phantom arm, excruciatingly painful, and he couldn't move it.
У него была фантомная рука, мучительно болезненная, и он не мог ей шевелить.
It was a paralyzed phantom arm.
Это была парализованная фантомная рука.
So he came there, and I gave him a mirror like that, in a box,
И он пришел ко мне, и я дал ему зеркало как это, в ящичке,
which I call a mirror box, right?
который я называю зеркальный ящик, верно?
And the patient puts his phantom left arm,
И пациент кладет свою фантомную левую руку,
00:13:39
which is clenched and in spasm, on the left side of the mirror,
которая сжата и в спазме, по левую сторону от зеркала,
and the normal hand on the right side of the mirror,
и свою нормальную руку по правую сторону от зеркала,
and makes the same posture, the clenched posture,
и принимает тоже положение, сжатое положение,
and looks inside the mirror. And what does he experience?
и смотрит внутрь зеркала, и что же он ощущает?
He looks at the phantom being resurrected,
Он видит фантом, который возродился,
00:13:53
because he's looking at the reflection of the normal arm in the mirror,
потому что он смотрит на отражение своей нормальной руки в зеркале,
and it looks like this phantom has been resurrected.
и оно выглядит как будто его фантом возродился.
"Now," I said, "now, look, wiggle your phantom --
Я говорю: «Смотри, теперь подвигай своим фантомом —
your real fingers, or move your real fingers while looking in the mirror."
своими настоящими пальцами, или подвигай своими настоящими пальцами, глядя в зеркало.»
He's going to get the visual impression that the phantom is moving, right?
Он ведь получит зрительное впечатление, что его фантом двигается, верно?
00:14:10
That's obvious, but the astonishing thing is,
Это очевидно, но поразительно то,
the patient then says, "Oh my God, my phantom is moving again,
что пациент затем говорит: «Бог мой, фантом снова двигается,
and the pain, the clenching spasm, is relieved."
и боль, и сдавливающий спазм прошли.»
And remember, my first patient who came in --
И помните, мой первый пациент…
(Applause)
(Аплодисменты)
00:14:21
-- thank you. (Applause)
спасибо. (Аплодисменты)
My first patient came in, and he looked in the mirror,
Мой первый пациент зашёл, и он посмотрел в зеркало,
and I said, "Look at your reflection of your phantom."
и я сказал: «Посмотри на отражение своего фантома».
And he started giggling, he says, "I can see my phantom."
И он начал хихикать, он сказал: «Я вижу свой фантом».
But he's not stupid. He knows it's not real.
Но он не дурак. Он знает, что тот не настоящий.
00:14:35
He knows it's a mirror reflection,
Он знает, что это отражение в зеркале,
but it's a vivid sensory experience.
но это ясный и яркий чувственный опыт.
скачать в HTML/PDF
share