StudyEnglishWords

4#

Влияет ли раса на количество избирательных голосов? Нэйт Силвер - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Влияет ли раса на количество избирательных голосов?". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 322 книги и 1714 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:09
I have a couple of very obvious, I suppose,
У меня есть парочка вполне очевидных
ideas for maybe how to do that.
идей, которые, возможно, помогут это сделать.
I'm a big fan of cities.
Я очень люблю города
Especially if we have cites that are diverse and sustainable,
особенно со стабильным развитием и разным составом населения,
and can support people of different ethnicities and different income groups.
которые могут помочь людям разных наций с разным уровнем дохода.
00:07:22
I think cities facilitate more of the kind of networking,
Я думаю, города помогают налаживать связи,
the kind of casual interaction than you might have on a daily basis.
и в вашем повседневном кругу общения появляется больше людей.
But also not everyone wants to live in a city, certainly not a city like New York.
Но, разумеется, не все хотят жить в городах, особенно таких, как Нью-Йорк.
So we can think more about things like street grids.
Мы можем задуматься об улицах, которые образуют решётки.
This is the neighborhood where I grew up in East Lansing, Michigan.
Это квартал в Ист Лансинге, штат Мичиган, где я вырос.
00:07:36
It's a traditional Midwestern community, which means you have real grid.
Это обычный городок среднего запада, где люди связаны между собой настоящей решёткой.
You have real neighborhoods and real trees, and real streets you can walk on.
С настоящими соседями, деревьями и улицами, по которым можно гулять.
And you interact a lot with your neighbors --
Там люди очень часто общаются со своими соседями,
people you like, people you might not know.
с людьми, которые им нравятся и даже с незнакомцами.
And as a result it's a very tolerant community,
И в результате жители этих городков очень терпимы к окружающим.
00:07:50
which is different, I think, than something like this,
Я думаю, что они отличаются от жителей вот таких городков.
which is in Schaumburg, Illinois,
Это Шомберг в штате Иллинойс.
where every little set of houses has their own cul-de-sac
Где у каждого ряда домов есть собственный тупик
and drive-through Starbucks and stuff like that.
кафешки, где подают заказ в машину, и все в таком духе.
I think that actually this type of urban design,
Я полагаю, что именно такой тип планировки города,
00:08:02
which became more prevalent in the 1970s and 1980s --
стал преобладать в 1970–1980 годах.
I think there is a relationship between that and the country becoming
И я считаю, что есть связь между этим и тем, что страна стала
more conservative under Ronald Reagan.
более консервативной при Рональде Рейгане.
But also here is another idea we have --
Но у меня есть ещё одна идея —
is an intercollegiate exchange program
есть программы обмена студентами,
00:08:15
where you have students going from New York abroad.
которые позволяют студентам Нью-Йорка поехать за границу.
But frankly there are enough differences within the country now
Но и внутри нашей страны хватает различий.
where maybe you can take a bunch of kids from NYU,
Может быть, стоит взять группу детей из Нью-Йорка
have them go study for a semester at the University of Arkansas,
и отправить их на полгода в Университет Арканзаса
and vice versa. Do it at the high school level.
и наоборот. Начните делать так в старших классах.
00:08:28
Literally there are people who might be in school in Arkansas or Tennessee
В Арканзасе или Теннесси могут учиться дети,
and might never interact in a positive affirmative way
у которых никогда не было положительного опыта общения
with someone from another part of the country, or of another racial group.
с кем-то из другой части страны или с представителями другой расы.
I think part of the education variable we talked about before
Я думаю, что часть переменной "образование", о которой мы говорили ранее,
is the networking experience you get when you go to college
это налаживание контактов при поступлении в колледж
00:08:43
where you do get a mix of people that you might not interact with otherwise.
где ты узнаёшь разных людей, с которыми иначе мог бы не общаться.
скачать в HTML/PDF
share