StudyEnglishWords

5#

Внутри секретной индустрии судоходства. Роуз Джордж - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Внутри секретной индустрии судоходства". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 5  ←предыдущая следующая→ ...

00:09:19
across a whole ocean.
через целый океан.
But a supertanker can also be heard
Но и огромный танкер тоже может быть услышан
coming across a whole ocean,
через весь океан.
and because the noise that propellers make underwater
Шум пропеллеров под водой
is sometimes at the same frequency that whales use,
зачастую имеет такую же частоту, которую используют киты.
00:09:31
then it can damage their acoustic habitat,
Это может повредить акустическую среду обитания,
and they need this for breeding,
важную для их размножения,
for finding feeding grounds,
пропитания,
for finding mates.
нахождения партнёров.
And the acoustic habitat of the North Atlantic right whale
Акустическая среда обитания северного гладкого кита
00:09:43
has been reduced by up to 90 percent.
была сокращена на 90%.
But there are no laws governing acoustic pollution yet.
Пока нет законов по защите акустической среды обитания.
And when I arrived in Singapore,
И когда я прибыла в Сингапур,
and I apologize for this, but I didn't want to get off my ship.
я прошу прощения за это, но я не хотела сходить с судна.
I'd really loved being on board Kendal.
Мне очень понравилось на Кендале.
00:10:02
I'd been well treated by the crew,
Ко мне очень хорошо относился экипаж,
I'd had a garrulous and entertaining captain,
у меня был говорливый капитан,
and I would happily have signed up for another five weeks,
и я бы с радостью согласилась ещё на пять недель,
something that the captain also said
на что капитан бы сказал,
I was crazy to think about.
But I wasn't there for nine months at a time
что я сумасшедшая.
Но я не была там девять месяцев,
00:10:18
like the Filipino seafarers,
как филиппинские моряки.
who, when I asked them to describe their job to me,
Когда я попросила их описать их работу, они ответили,
called it "dollar for homesickness."
зарабатывают «доллар за тоску по дому».
They had good salaries,
У них хорошие зарплаты,
but theirs is still an isolating and difficult life
но всё же это изолирующая тяжёлая жизнь
00:10:29
in a dangerous and often difficult element.
в опасной и часто сложной стихии.
But when I get to this part, I'm in two minds,
Когда я дохожу до этой части, моё мнение раздваивается.
because I want to salute those seafarers
Я хочу поприветствовать тех моряков
who bring us 90 percent of everything
которые обеспечивают нас 90% всей продукции
and get very little thanks or recognition for it.
и получают ничтожное признание и благодарность за свою работу.
00:10:44
I want to salute the 100,000 ships
Я хочу поприветствовать те 100 тысяч кораблей,
that are at sea
которые сейчас в море
that are doing that work, coming in and out
выполняют эту работу, приходят и уходят каждый день,
every day, bringing us what we need.
принося то, что нам необходимо.
But I also want to see shipping,
Но я также хочу, чтобы индустрия судоходства
00:10:56
and us, the general public, who know so little about it,
и мы, простое население, которое знает так мало,
to have a bit more scrutiny,
повнимательнее присмотрелись к проблеме,
to be a bit more transparent,
Индустрия должна стать более прозрачной,
to have 90 percent transparency.
достигнуть 90% прозрачности.
Because I think we could all benefit
Я думаю, мы только выиграем
00:11:10
from doing something very simple,
от простого умения
which is learning to see the sea.
видеть то, что происходит в море.
Thank you.
Спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)

КОНЕЦ

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика