StudyEnglishWords

3#

Вообще-то, мир не плоский. Панкай Гемават - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Вообще-то, мир не плоский". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:43
why we might be prone to globaloney.
почему мы можем быть склонны к глобочуши.
A couple of different reasons come to mind.
Мне в голову приходит несколько причин.
First of all, there's a real dearth of data in the debate.
Во-первых, данной дискуссии реально не хватает данных.
Let me give you an example. When I first published
Позвольте мне привести вам пример. Когда я впервые опубликовал
some of these data a few years ago
некоторые из этих данных несколько лет тому назад
00:08:00
in a magazine called Foreign Policy,
в журнале под названием «Foreign Policy» [«Внешняя политика»],
one of the people who wrote in, not entirely in agreement,
один из людей, кто откликнулся, не вполне соглашаясь со мной,
was Tom Friedman. And since my article was titled
был Том Фридман. И поскольку моя статья называлась
"Why the World Isn't Flat," that wasn't too surprising. (Laughter)
«Почему мир не плоский», это не было неожиданно. (Смех)
What was very surprising to me was Tom's critique,
Что меня удивило, так это критика Тома,
00:08:19
which was, "Ghemawat's data are narrow."
заключающаяся в том, что «данные Гемавата ограничены».
And this caused me to scratch my head, because
И это заставило меня почесать затылок, поскольку,
as I went back through his several-hundred-page book,
когда я заново проштудировал несколько сотен страниц его книги,
I couldn't find a single figure, chart, table,
я не смог найти ни одного изображения, графика, таблицы,
reference or footnote.
ссылки или сноски.
00:08:37
So my point is, I haven't presented a lot of data here
Итак, я хочу сказать, что я не представил здесь много данных,
to convince you that I'm right, but I would urge you
чтобы убедить вас, что я прав; однако я бы хотел побудить вас к тому,
to go away and look for your own data
чтобы вы начали искать свои собственные данные,
to try and actually assess whether some of these
и попытались реально оценить, являются ли некоторые из этих идей,
hand-me-down insights that we've been bombarded with
доставшихся нам по наследству, которыми нас буквально засыпают,
00:08:56
actually are correct.
на самом деле правильными.
So dearth of data in the debate is one reason.
Таким образом, дискуссия о недостатке данных является одной причиной.
A second reason has to do with peer pressure.
Вторая причина связана с социальным давлением.
I remember, I decided to write my
Я помню, что я решил написать
"Why the World Isn't Flat" article, because
мою статью «Почему мир не плоский» поскольку
00:09:11
I was being interviewed on TV in Mumbai,
у меня брали интервью на телевидении в Мумбае,
and the interviewer's first question to me was,
и первый вопрос интервьюера ко мне был:
"Professor Ghemawat, why do you still believe
«Профессор Гемават, почему вы всё ещё верите,
that the world is round?" And I started laughing,
что мир круглый?» И я начал смеяться,
because I hadn't come across that formulation before. (Laughter)
потому что я ещё никогда не сталкивался с такой формулировкой. (Смех)
00:09:30
And as I was laughing, I was thinking,
И пока я смеялся, я думал,
I really need a more coherent response, especially
мне на самом деле нужен более связный ответ, особенно
on national TV. I'd better write something about this. (Laughter)
на национальной телевидении. Пожалуй, мне следует написать об этом. (Смех)
But what I can't quite capture for you
Но мне сложно передать вам,
was the pity and disbelief
с какой жалостью и отсутствием веры
00:09:45
with which the interviewer asked her question.
интервьюер задавала мне свой вопрос.
The perspective was, here is this poor professor.
В её представлении, перед ней находился вот этот бедный профессор.
He's clearly been in a cave for the last 20,000 years.
Он, очевидно, был в пещере последние 20 тысяч лет.
He really has no idea
Он и не догадывается о том,
as to what's actually going on in the world.
что на самом деле происходит в мире.
скачать в HTML/PDF
share