StudyEnglishWords

4#

Время постоять за себя — и время отпустить ситуацию. Ash Beckham - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Время постоять за себя — и время отпустить ситуацию". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 299 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 4 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:06:53
we had a really great time together.
Мы отлично сработались.
Her Spanish was great
Она прекрасно говорит по-испански,
because she was from Mexico.
потому что она из Мексики.
(Laughter)
(Смех)
That line actually went the other way.
Я хотела сказать другое:
00:07:04
Her English was limited, but significantly better than my Spanish.
английский у неё не очень, но гораздо лучше моего испанского.
But we were united by our similarities,
Нас с ней объединяют наши общие черты,
not separated by our differences.
And we were close, even though we came from very different worlds.
а не разделяют наши отличия.
Мы стали друзьями, хотя и принадлежим к очень разным мирам.
She was from Mexico,
she left her family behind so she could come here
Она из Мексики,
оставила там семью ради возможности заработать здесь денег
and afford them a better life back home.
She was a devout conservative Catholic,
и обеспечить им лучшую жизнь.
Она очень набожная католичка,
00:07:30
a believer in traditional family values,
придерживается традиционных взглядов на семейные ценности,
stereotypical roles of men and women,
на распределение женских и мужских ролей.
and I was, well, me.
А я — ну, вы знаете — это я.
(Laughter)
(Смех)
But the things that bonded us were when she asked about my girlfriend,
or she shared pictures that she had from her family back home.
Но мы сблизились, когда она расспрашивала о моей девушке
или показывала свои семейные фотографии.
00:07:46
Those were the things that brought us together.
Такие вещи нас сблизили.
So one day, we were in the back,
Однажды мы сидели за столиком
scarfing down food as quickly as we could, gathered around a small table,
и торопливо ели свой обед, чтобы успеть,
during a very rare lull,
пока мало клиентов.
and a new guy from the kitchen came over --
Подошёл новый работник кухни,
00:07:58
who happened to be her cousin --
как оказалось, её двоюродный брат,
and sat down with all the bravado and machismo
that his 20-year-old body could hold.
и сел рядом, демонстрируя всем своим видом
мужское превосходство, на какое был способен в свои 20 лет.
(Laughter)
(Смех)
And he said to her, [in Spanish] "Does Ash have a boyfriend?"
Он спросил у неё [по-испански]: «У Эш есть парень?»
And she said, [in Spanish] "No, she has a girlfriend."
Она ответила [тоже по-испански]: «Нет, у неё есть девушка».
00:08:18
And he said, [in Spanish] "A girlfriend?!?"
Он произнёс: «Девушка?!!»
And she set down her fork, and locked eyes with him,
and said, [in Spanish] "Yes, a girlfriend. That is all."
Она отложила вилку, посмотрела ему прямо в глаза и сказала:
«Да, девушка. Разговор окончен».
And his smug smile quickly dropped to one of maternal respect,
Его самодовольная улыбка быстро сменилась почтительным выражением.
grabbed his plate, walked off, went back to work.
Он подхватил тарелку и пошёл на кухню.
She never made eye contact with me.
Она тоже пошла работать.
00:08:40
She left, did the same thing --
Она ни разу на меня не посмотрела
it was a 10-second conversation, such a short interaction.
за этот короткий разговор, который длился секунд 10.
And on paper, she had so much more in common with him:
Казалось бы, у неё гораздо больше общего с братом:
language, culture, history, family, her community was her lifeline here,
but her moral compass trumped all of that.
язык, культура, история, семья; её община — это её страховочный канат.
Но её нравственность оказалась сильнее.
And a little bit later, they were joking around in the kitchen in Spanish,
А немного погодя они уже перешучивались на кухне по-испански о чём-то,
скачать в HTML/PDF
share