StudyEnglishWords

4#

Время постоять за себя — и время отпустить ситуацию. Ash Beckham - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Время постоять за себя — и время отпустить ситуацию". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:11:19
If you do not see that struggle
Если вы не видите, какие трудности
that is unique to my human experience because I am gay, then you don't see me.
мне как лесбиянке приходится преодолевать, вы не видите меня.
If you are going to be an ally, I need you to see me.
Если вы намерены стать моим союзником, мне необходимо, чтобы вы меня видели.
As individuals, as allies, as humans,
Как личности, как союзники, как люди,
we need to be able to hold both things:
мы должны принимать обе стороны:
00:11:39
both the good and the bad,
хорошее и плохое,
the easy and the hard.
лёгкое и трудное.
You don't learn how to hold two things just from the fluff,
Этому не научишься
you learn it from the grit.
без труда и без борьбы.
And what if duality is just the first step?
А что, если дуализм — это только первый шаг?
00:11:55
What if through compassion and empathy and human interaction
Что, если через сострадание, сочувствие, взаимодействие
we are able to learn to hold two things?
мы научимся удерживать две части?
And if we can hold two things, we can hold four,
И если можем удержать две, то можем и четыре?
and if we can hold four, we can hold eight,
А если можем четыре, то можем и восемь?
and if we can hold eight, we can hold hundreds.
А уж если восемь, то тогда можем сотни.
00:12:09
We are complex individuals,
Мы сложные существа,
swirls of contradiction.
сотканные из противоречий.
You are all holding so many things right now.
Сейчас, в этот момент, вы удерживаете столько всего разного.
What can you do to hold just a few more?
Что можно сделать, чтобы расширить диапазон?
So, back to Toledo, Ohio.
Давайте вернёмся в Толедо в Огайо.
00:12:23
I'm at the front of the line,
Я в голове очереди с племянницей на плечах,
niece on my shoulders, the frazzled clerk calls me Dad.
и усталая продавщица называет меня «папой».
Have you ever been mistaken for the wrong gender?
Вас когда-нибудь принимали за человека другого пола?
Not even that.
Даже не так.
Have you ever been called something you are not?
Вас когда-нибудь называли кем-то, кем вы не являетесь?
00:12:42
Here's what it feels like for me:
В этот момент я чувствую себя так:
I am instantly an internal storm of contrasting emotions.
во мне бушует море самых разных противоречивых эмоций.
I break out into a sweat that is a combination of rage and humiliation,
Меня бросает в жар от ярости и унижения,
I feel like the entire store is staring at me,
мне кажется, что все люди в магазине смотрят на меня,
and I simultaneously feel invisible.
и одновременно я кажусь себе невидимкой.
00:13:00
I want to explode in a tirade of fury,
В одно и то же время я хочу разразиться гневной тирадой
and I want to crawl under a rock.
и спрятаться под каким-нибудь камнем.
And top all of that off with the frustration that I'm wearing
Вдобавок ко всему, представьте мою досаду из-за того, что я надела
an out-of-character tight-fitting purple t-shirt,
совершенно нетипичную для меня облегающую сиреневую футболку,
so this whole store can see my boobs,
чтобы всем было видно мою грудь
00:13:14
to make sure this exact same thing doesn't happen.
и чтобы не случилось то, что как раз сейчас и происходит.
(Laughter)
(Смех)
But, despite my best efforts to be seen as the gender I am,
Несмотря на все мои старания сделать так, чтобы все видели, что я — женщина,
it still happens.
это всё-таки происходит.
And I hope with every ounce of my body that no one heard --
Каждой клеткой своего существа я надеюсь, что никто не слышал —
скачать в HTML/PDF
share