StudyEnglishWords

4#

Всё сущее это - Молиды. Чарльз Флейшер утверждает - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Всё сущее это - Молиды". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 326 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:08:40
extrapolating that back under this huge picture,
экстраполируя обратно под эту огромную картину,
so we get this idea of what the primal universe looked like.
и мы видим, на что была похожа первоначальная вселенная.
And judging from this, it looks a little like a cheeseburger.
И судя из этого, она несколько похожа на чизбургер.
(Laughter)
(Смех)
So, I'm thinking the universe is either a dodecahedron or a cheeseburger.
Вот я и думаю, вселенная - либо додекаэдр, либо чизбургер.
00:08:54
And for me, that's a win-win.
По моему мнению, это - беспроигрышная ситуация.
Everybody goes, I'm happy.
Все согласны, я счастлив.
(Laughter)
(Смех)
Better really hurry up.
Лучше, правда, поторопиться.
I just threw this in because
А вот это я упомянул, потому что
00:09:06
as important as all of our intellectual abilities are,
на сколько важны все наши интеллектуальные способности,
without heart and without love it's just -- it's all meaningless.
на столько это всё бессмысленно без сердечности и любви.
And that, to me, is really beautiful.
И по-моему, это действительно красиво.
(Laughter)
(Смех)
Except for that creepy guy in the background.
За исключением того жуткого парня на заднем плане.
00:09:18
(Laughter)
(Смех)
Getting back to the point of my particular presentation,
Возвращаясь к теме моей конкретной презентации,
Kepler, one of my great heroes,
Кеплер-один из моих больших авторитетов-
who realized that these five solids, which I spoke of earlier,
понял, что эти пять тел, о которых я говорил ранее,
were related somehow to the planets,
каким-то образом связаны с планетами,
00:09:35
but he couldn't prove it. It freaked him out.
но он не смог это доказать. Это бесило его.
But it did lead to Newton discovering gravity.
Но это таки привело Ньютона к открытию гравитации.
So, maps of things leading to organized understandings
Таким образом, карты предметов приводят к упорядоченному осмыслению
of the universe in which we emerge.
Вселенной, в которую мы вливаемся
Now this is Isaac from a Vietnamese stamp.
А вот Исаак на вьетнамской марке.
00:09:48
(Laughter)
(Смех)
I am not suggesting at all that my Vietnamese brothers and sisters
Я вовсе не предлагаю моим вьетнамским братьям и сёстрам
could maybe use a little art class here and there. But ...
отшлифовывать своё художественное мастерство повсеместно. Но...
(Laughter)
(Смех)
that's not a good picture.
это - не хорошая картина.
00:09:59
(Laughter)
(Смех)
Not a good picture. Now, my friends in the island of Nevis
Нехорошая картина. А вот мои друзья с острова Невис-
are a little better. Look at that! That's Isaac Newton.
немного лучше. Посмотрите! Это - Исаак Ньютон.
That guy is rockin'.
Обалденный пацан
(Laughter)
(Смех)
00:10:10
What a handsome cat.
Кошак-симпатяга.
Once again, Nicaragua let me down.
Опять таки, Никарагуа подводит меня.
(Laughter)
(Смех)
And Copernicus looks like Johnny Carson, which is really weird.
И Коперник похож на Джонни Карсона, это таки странно.
(Laughter)
(Смех)
00:10:21
I don't get that at all.
Ну я вообще не врубаюсь.
Once again, these guys rock it out.
Во дают пацаны!
Isaac is kickin' ass. Man, he looks like a rock star.
Исаак-крутизна! Блин, он похож на рок-звезду.
This is freaky is a major way.
Рулёж!
This is Sierra Leone.
Это - Сьерра-Леоне.
00:10:32
They got little babies in there, floating in there.
Что за младенец там у них плавает.
(Laughter)
(Смех)
Man. I don't really need to comment on this.
О, боже. Тут вообще не нужны мои комментарии.
But I didn't know that Isaac Newton was in the Moody Blues. Did you?
Таки я не знал, что Исаак Ньютон играл в "Moody Blues". а вы знали?
(Laughter)
(Смех)
00:10:45
When did this happen?
Когда это было?
(Laughter)
(Смех)
It's a different kind of course. And they've got five apples?
Это, конечно, нечто новое. И у них - пять яблок?
скачать в HTML/PDF
share