StudyEnglishWords

3#

Всё, что вы знаете о наркозависимости, неправильно. Johann Hari - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Всё, что вы знаете о наркозависимости, неправильно". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 8 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:11:19
and textured, face-to-face relationships with,
особенные, близкие отношения.
and there's a study I learned about from Bill McKibben, the environmental writer,
Существует исследование, о котором я узнал от Билла МакКиббена,
that I think tells us a lot about this.
писателя об окружающей среде, рассказывающее нам очень многое об этом.
He looked at the number of close friends the average American believes
Он изучал число близких друзей, которым, как считает обычный американец,
they can call on in a crisis.
он может позвонить в критический момент.
00:11:33
That number has been declining steadily since the 1950s.
Это число постоянно снижалось с 1950-х годов.
The amount of floor space an individual has in their home
Размер площади на одного человека в доме
has been steadily increasing,
постоянно увеличивалось.
and I think that's like a metaphor
Я думаю, это похоже на метафору о выборе,
for the choice we've made as a culture.
который мы сделали как культура.
00:11:45
We've traded floorspace for friends, we've traded stuff for connections,
Мы променяли друзей на жилую площадь, мы променяли связь с людьми на вещи.
and the result is we are one of the loneliest societies there has ever been.
Результат — мы являемся одним из самых одиноких обществ в мире.
And Bruce Alexander, the guy who did the Rat Park experiment, says,
Брюс Александер, поставивший эксперимент с «крысиным парком», отмечает,
we talk all the time in addiction about individual recovery,
что мы всё время говорим об индивидуальном восстановлении при зависимости,
and it's right to talk about that,
и правильно говорить об этом,
00:12:02
but we need to talk much more about social recovery.
но нам гораздо больше нужно говорить о социальном восстановлении.
Something's gone wrong with us, not just with individuals but as a group,
С нами что-то не так не только как с индивидуумами, но и как с группой.
and we've created a society where, for a lot of us,
Мы создали общество, в котором для многих из нас
life looks a whole lot more like that isolated cage
жизнь гораздо более похожа на изолированную клетку
and a whole lot less like Rat Park.
и менее похожа на «крысиный парк».
00:12:15
If I'm honest, this isn't why I went into it.
Сказать честно, я не поэтому занялся изучением данного вопроса.
I didn't go in to the discover the political stuff, the social stuff.
Я стал это изучать не с целью раскрыть политические и социальные моменты.
I wanted to know how to help the people I love.
Я хотел узнать, как помочь людям, которых люблю.
And when I came back from this long journey and I'd learned all this,
Когда я вернулся из этого длительного путешествия, зная всё это,
I looked at the addicts in my life,
я посмотрел на своих близких, которые были наркоманами...
00:12:30
and if you're really candid, it's hard loving an addict,
Если быть действительно откровенным, тяжело любить наркомана.
and there's going to be lots of people who know in this room.
Многие люди в зале знают это.
You are angry a lot of the time,
Очень часто сердишься на них.
and I think one of the reasons why this debate is so charged
Я думаю, одна из причин, почему дебаты на эту тему настолько остры, в том,
is because it runs through the heart of each of us, right?
что эта проблема проходит через сердце каждого из нас.
00:12:47
Everyone has a bit of them that looks at an addict and thinks,
В каждом из нас есть часть личности, которая, видя наркомана, думает:
I wish someone would just stop you.
«Когда же тебя кто-то остановит?»
скачать в HTML/PDF
share