StudyEnglishWords

3#

Вуди Норрис изобретает поразительные вещи - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Вуди Норрис изобретает поразительные вещи". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:37
It changes with temperature and with barometric pressure.
зависит от температуры и барометрического давления.
Now, imagine, if you will, without getting too technical,
Представьте себе, не вдаваясь в технические детали,
I'm making a little sine wave here in the air.
что в воздухе создаётся маленькая синусоида.
Well, if I turn up the amplitude too much,
Если амплитуду слишком увеличить,
I'm having an effect on the pressure,
то это повлияет на давление,
00:07:53
which means during the making of that sine wave,
что, в свою очередь, повлияет на синусоиду,
the speed at which it is propagating is shifting.
на её скорость распространения.
All of audio as we know it
Вообще, вся акустика
is an attempt to be more and more perfectly linear.
есть попытка добиться линейности.
Linearity means higher quality sound.
Линейность означает более высокое качество передачи звука.
00:08:10
Hypersonic sound is exactly the opposite:
Ультразвуковой звук – это прямо противоположное.
it's 100 percent based on non-linearity.
Он на все 100% основан на нелинейности.
An effect happens in the air, it's a corrupting effect of the sound --
Эффект возникает в воздухе. Это результат искажения произведённого звука –
the ultrasound in this case -- that's emitted,
в данном случае, ультразвука, –
but it's so predictable
но искажения настолько вычислимы,
00:08:28
that you can produce very precise audio out of that effect.
что на их основе можно очень точно воспроизвести звук.
Now, the question is, where's the sound made?
Тогда вопрос: где же создаётся звук?
Instead of being made on the face of the cone,
Вместо того, чтобы создавать его в начальной точке
it's made at literally billions of little independent points
звукового конуса, эффект приводит к созданию звука буквально
along this narrow column in the air,
в миллиардах независимых точек вдоль узкого столба воздуха.
00:08:45
and so when I aim it towards you,
Когда я направляю его на вас,
what you hear is made right next to your ears.
то, что вы слышите, возникает прямо рядом с ухом.
I said we can shorten the column,
Столб можно укоротить,
we can spread it out to cover the couch.
можно его расширить и перекрыть зону, где сейчас диван.
I can put it so that one ear hears one speaker,
А ещё можно сделать так, чтобы вы одним ухом слышали один динамик,
00:08:58
the other ear hears the other. That's true binaural sound.
а другим – другой. Это настоящий двухканальный звук.
When you listen to stereo on your home system,
Когда вы дома слушаете стереосистему,
your both ears hear both speakers.
оба уха слышат оба динамика одновременно.
Turn on the left speaker sometime
Включите левый динамик –
and notice you're hearing it also in your right ear.
и вы заметите, что он слышен правым ухом тоже.
00:09:12
So, the stage is more restricted --
Сцена более ограничена – звуковая сцена,
the sound stage that's supposed to spread out in front of you.
которая должна разворачиваться прямо перед вами.
Because the sound is made in the air along this column,
Поскольку звук создаётся в воздухе вдоль этого столба,
it does not follow the inverse square law,
он не подчиняется закону обратных квадратов
which says it drops off about two thirds
который гласит, что звук уменьшается на две трети
00:09:26
every time you double the distance:
при удвоении расстояния:
6dB every time you go from one meter, for instance, to two meters.
например, на 6 децибел, если расстояние увеличилось с 1-го до 2-х метров.
That means you go to a rock concert or a symphony,
Значит, с этой системой на симфоническом или на рок концерте,
and the guy in the front row gets the same level
тот, кто сидит в первом ряду, услышит так же,
as the guy in the back row, now, all of a sudden.
как и сидящий в последнем ряду.
скачать в HTML/PDF
share