StudyEnglishWords

3#

Вычислительная Теория Всего. Стивен Вольфрам - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Вычислительная Теория Всего". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:12:18
So, sometimes, Wolfram Alpha
А иногда Wolfram Alpha будет в состоянии
will be able to do the whole thing immediately
сделать всё сразу и тут же предоставить
and just give back a whole big program that you can then compute with.
большую программу, способную проделать все необходимое.
Here's a big website
Итак, вот – большой сайт, где
where we've been collecting lots of educational
где собрана масса образовательного и прочего
00:12:30
and other demonstrations about lots of kinds of things.
демонстрационного материала по разным предметам.
I'll show you one example here.
Ну, не знаю, может, прямо здесь покажу вам пример.
This is just an example of one of these computable documents.
Это – пример одного из вычислительных документов.
This is probably a fairly small
Довольно небольшой код
piece of Mathematica code
из пакета Mathematica,
00:12:44
that's able to be run here.
который может работать тут.
Okay. Let's zoom out again.
Отлично. Давайте ещё раз взглянем на проблему в целом.
So, given our new kind of science,
Так вот, с учётом создания нашего нового типа науки,
is there a general way to use it to make technology?
есть ли общий метод создания её технических приложений?
So, with physical materials,
Так, в случае с физическими материалами,
00:12:58
we're used to going around the world
мы привыкли просто искать повсюду,
and discovering that particular materials
и находить, что какие-то конкретные материалы
are useful for particular
полезны для каких-то
technological purposes.
конкретных технических целей.
Well, it turns out we can do very much the same kind of thing
Оказывается, ровно то же самое
00:13:08
in the computational universe.
можно делать и в вычислительном мире.
There's an inexhaustible supply of programs out there.
Там существуют бездонные запасы программ.
The challenge is to see how to
Задача в том, чтобы приспособить их
harness them for human purposes.
к человеческим целям.
Something like Rule 30, for example,
Например, что-то вроде Правила 30
00:13:19
turns out to be a really good randomness generator.
может работать как очень хороший генератор случайности.
Other simple programs are good models
Другие простые программы являются хорошими моделями
for processes in the natural or social world.
природных и социальных процессов.
And, for example, Wolfram Alpha and Mathematica
К примеру, Wolfram Alpha и Mathematica
are actually now full of algorithms
сейчас наполнены алгоритмами,
00:13:30
that we discovered by searching the computational universe.
обнаруженными в результате нашего поиска в вычислительном мире.
And, for example, this -- if we go back here --
Вот, например, – вернёмся немного назад – это
this has become surprisingly popular
оказалось неожиданно популярным
among composers
среди композиторов,
finding musical forms by searching the computational universe.
ищущих музыкальные формы через поиск в вычислительном мире.
00:13:46
In a sense, we can use the computational universe
В каком-то смысле мы можем использовать вычислительный мир
to get mass customized creativity.
для создания массового индивидуализированного творчества.
I'm hoping we can, for example,
Например, я лелею надежду, что станет возможно,
use that even to get Wolfram Alpha
при помощи Wolfram Alpha,
to routinely do invention and discovery on the fly,
делать изобретения и открытия повседневно, прямо на ходу,
00:13:58
and to find all sorts of wonderful stuff
и обнаруживать такие замечательные вещи,
that no engineer
которые никакой инженер,
and no process of incremental evolution would ever come up with.
и никакой процесс постепенной эволюции никогда не получит.
Well, so, that leads to kind of an ultimate question:
А это приводит нас к самому фундаментальному вопросу:
Could it be that someplace out there in the computational universe
Можно ли где-то там, внутри этого вычислительного мира
00:14:12
we might find our physical universe?
найти наш физический мир?
Perhaps there's even some quite simple rule,
Возможно, есть какое-то совсем простое правило,
some simple program for our universe.
простая программа для нашей вселенной.
Well, the history of physics would have us believe
Вся история физики вроде бы учит нас,
скачать в HTML/PDF
share