StudyEnglishWords

3#

Вычислительная Теория Всего. Стивен Вольфрам - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Вычислительная Теория Всего". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 322 книги и 1714 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 8 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:14:22
that the rule for the universe must be pretty complicated.
что правила в основе вселенной должны быть очень сложны.
But in the computational universe,
Но в вычислительном мире,
we've now seen how rules that are incredibly simple
как мы только что убедились, крайне простые правила
can produce incredibly rich and complex behavior.
могут порождать крайне сложное и разнообразное поведение.
So could that be what's going on with our whole universe?
А может ли оказаться, что именно это и происходит с нашей вселенной?
00:14:37
If the rules for the universe are simple,
Если правила для вселенной просты,
it's kind of inevitable that they have to be
то они неминуемо будут очень абстрактны
very abstract and very low level;
и на очень низком уровне [программного языка].
operating, for example, far below
Они будут работать, например, намного ниже
the level of space or time,
уровня пространства и времени,
00:14:47
which makes it hard to represent things.
из-за чего представление становится трудным.
But in at least a large class of cases,
Но в как минимум большом количестве случаев
one can think of the universe as being
можно представить себе вселенную
like some kind of network,
в виде некоторой сети,
which, when it gets big enough,
которая, при достаточно больших размерах,
00:14:57
behaves like continuous space
ведёт себя как непрерывное пространство –
in much the same way as having lots of molecules
очень похоже на то, как масса молекул
can behave like a continuous fluid.
может вести себя, как непрерывная жидкость.
Well, then the universe has to evolve by applying
Ну а тогда вселенная может развиваться путём применения
little rules that progressively update this network.
маленьких правил, которые постепенно видоизменяют эту сеть.
00:15:09
And each possible rule, in a sense,
И каждое принципиально возможное правило, в каком-то смысле,
corresponds to a candidate universe.
является кандидатурой на нашу вселенную.
Actually, I haven't shown these before,
Вообще-то, я сейчас покажу кое-что впервые:
but here are a few of the candidate universes
вот перед вами несколько возможных вселенных,
that I've looked at.
которые я изучил.
00:15:22
Some of these are hopeless universes,
Некоторые из вселенных – безнадёжные,
completely sterile,
абсолютно стерильные миры
with other kinds of pathologies like no notion of space,
с такими патологиями, как отсутствие
no notion of time, no matter,
понятий пространства, времени, вещества,
other problems like that.
и прочими похожими проблемами.
00:15:33
But the exciting thing that I've found in the last few years
Но самое интересное, что я обнаружил несколько лет назад -
is that you actually don't have to go very far
оказывается, не нужно глубоко погружаться
in the computational universe
в вычислительный мир,
before you start finding candidate universes
чтобы начать сталкиваться с такими вселенными,
that aren't obviously not our universe.
про которые сразу не скажешь, что это не наша вселенная.
00:15:45
Here's the problem:
И вот проблема:
Any serious candidate for our universe
Любая серьёзная кандидатура на нашу вселенную
is inevitably full of computational irreducibility.
неминуемо полна вычислительной неприводимости,
Which means that it is irreducibly difficult
то есть должно быть непреодолимо трудно в принципе
to find out how it will really behave,
выяснить её реальное поведение
00:15:58
and whether it matches our physical universe.
и проверить, что она соответствует нашей вселенной.
A few years ago, I was pretty excited to discover
Пару лет назад я был потрясён открытием
that there are candidate universes with incredibly simple rules
существования возможных вселенных с крайне простыми правилами,
that successfully reproduce special relativity,
которые воспроизводят специальную относительность,
and even general relativity and gravitation,
и даже общую относительность, гравитацию и
00:16:13
and at least give hints of quantum mechanics.
имеют зачатки квантовой механики.
So, will we find the whole of physics?
Итак, обнаружим ли мы все законы физики?
I don't know for sure,
Точно не знаю, но думаю, что
but I think at this point it's sort of
мы дошли до точки, когда хотя бы не пытаться,
скачать в HTML/PDF
share