StudyEnglishWords

3#

Вычислительная Теория Всего. Стивен Вольфрам - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Вычислительная Теория Всего". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 9 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:16:22
almost embarrassing not to at least try.
будет почти неприлично.
Not an easy project.
Проект не из легких.
One's got to build a lot of technology.
Придётся создавать много новых технологий.
One's got to build a structure that's probably
Придётся построить структуру, вероятно не менее глубокую,
at least as deep as existing physics.
чем современная физическая теория.
00:16:32
And I'm not sure what the best way to organize the whole thing is.
И я не знаю, каким образом это всё лучше организовать:
Build a team, open it up, offer prizes and so on.
собрать ли команду, пригласить ли всех желающих, учредить ли приз или что-то ещё.
But I'll tell you, here today,
Но я заявляю вам здесь сегодня:
that I'm committed to seeing this project done,
я намерен предпринять всё, чтобы этот проект свершился,
to see if, within this decade,
чтобы проверить в течение этого десятилетия,
00:16:45
we can finally hold in our hands
сможем ли мы, наконец, получить в распоряжение
the rule for our universe
правило для нашей вселенной
and know where our universe lies
и узнать, где она находится среди пространства
in the space of all possible universes ...
всех возможных миров.
and be able to type into Wolfram Alpha, "the theory of the universe,"
И иметь возможность вбить слова «Теория вселенной»
00:16:56
and have it tell us.
в Wolfram Alpha и получить ответ.
(Laughter)
(Смех)
So I've been working on the idea of computation
И вот, я работаю над идеей вычислений
now for more than 30 years,
теперь уже более 30 лет,
building tools and methods and turning intellectual ideas
создаю инструменты и методы, превращаю плоды умственного труда
00:17:08
into millions of lines of code
в миллионы строк кода,
and grist for server farms and so on.
в топливо для серверных ферм.
With every passing year,
И с каждым годом
I realize how much more powerful
я убеждаюсь в ещё большей мощности
the idea of computation really is.
идеи вычислений.
00:17:18
It's taken us a long way already,
Мы прошли уже много,
but there's so much more to come.
но так много ещё нужно пройти.
From the foundations of science
От оснований науки
to the limits of technology
до технологического предела,
to the very definition of the human condition,
вплоть до самого определения человеческой природы,
00:17:28
I think computation is destined to be
я считаю, что идея вычисления предопределена
the defining idea of our future.
быть определяющей идеей нашего будущего.
Thank you.
Благодарю вас.
(Applause)
(Аплодисменты)
Chris Anderson: That was astonishing.
Крис Андерсон: Это было потрясающе.
00:17:50
Stay here. I've got a question.
Не уходите – у меня вопрос.
(Applause)
(Аплодисменты)
So, that was, fair to say, an astonishing talk.
Это, прямо говоря, потрясающее выступление.
Are you able to say in a sentence or two
Можете ли вы в двух словах сказать,
how this type of thinking
как эти идеи соотносятся
00:18:08
could integrate at some point
с теорией струн или
to things like string theory or the kind of things that people think of
прочими теориями, которые принято считать
as the fundamental explanations of the universe?
фундаментальными объяснениями вселенной?
Stephen Wolfram: Well, the parts of physics
Стивен Вольфрам: Про определённые области физики
that we kind of know to be true,
мы можем сказать, что они верны, например,
00:18:19
things like the standard model of physics:
про стандартную модель физики.
what I'm trying to do better reproduce the standard model of physics
Если то чем я занят, не сможет воссоздать стандартную модель,
or it's simply wrong.
так это просто неверно.
The things that people have tried to do in the last 25 years or so
То, что специалисты пытаются достичь последние 25 лет или около того,
скачать в HTML/PDF
share