StudyEnglishWords

5#

Вы и не представляете, откуда на самом деле происходят верблюды. Latif Nasser - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Вы и не представляете, откуда на самом деле происходят верблюды". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 322 книги и 1714 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:09:09
all over the rest of your body.
тогда тело полностью свободно
So it helps heat dissipate easier.
от всей этой теплоизоляции,
It's this crazy idea,
то есть тепло рассеивается быстрее.
that what seems like proof of the camel's quintessential desert nature
Вот такая безумная идея:
could actually be proof of its High Arctic past.
то, что, казалось, доказывает принадлежность верблюда к пустыне,
00:09:26
Now, I'm not the first person to tell this story.
может быть доказательством его арктического прошлого.
Others have told it as a way to marvel at evolutionary biology
Я не первый, кто рассказывает об этом.
or as a keyhole into the future of climate change.
Другие приводили эту историю, восхищаясь эволюционной биологией
But I love it for a totally different reason.
или видя в этом ответы на будущее изменения климата.
For me, it's a story about us,
Мне же она нравится по абсолютно иным причинам.
00:09:45
about how we see the world
Для меня это история о нас,
and about how that changes.
о том, каким мы видим мир
So I was trained as a historian.
и как этот взгляд меняется.
And I've learned that, actually, a lot of scientists are historians, too.
Я учился на историка
They make sense of the past.
и знаю, что многие учёные — тоже историки.
00:09:59
They tell the history of our universe, of our planet, of life on this planet.
Они копаются в прошлом.
And as a historian,
Они рассказывают историю нашей Вселенной, планеты, жизни на этой планете.
you start with an idea in your mind of how the story goes.
И как историк,
(Audio) NR: We make up stories and we stick with it,
всегда подходишь к вопросу с позиции того, как развивается история.
like the camel in the desert, right?
(Аудио) НР: Мы придумываем истории и верим в них —
00:10:16
That's a great story! It's totally adapted for that.
вроде этой про верблюда в пустыне.
Clearly, it always lived there.
Отличная история! Он так подходит для пустыни.
LN: But at any moment, you could uncover some tiny bit of evidence.
Ясное дело, что он всегда там жил.
You could learn some tiny thing
ЛН: Но в любой момент может быть обнаружена мелкая улика.
that forces you to reframe everything you thought you knew.
Можно узнать что-то совсем незначительное,
00:10:31
Like, in this case, this one scientist finds this one shard
что заставит переосмыслить всё, что, как казалось, ты знал.
of what she thought was wood,
Как этом случае: один учёный нашёл щепку,
and because of that, science has a totally new and totally counterintuitive theory
как думалось, какого-то дерева,
about why this absurd Dr. Seuss-looking creature
и теперь из-за этого у науки есть абсолютно новая и неожиданная теория того,
looks the way it does.
почему это абсурдное, похожее на героев книг доктора Сьюза существо
00:10:47
And for me, it completely upended the way I think of the camel.
выглядит так, как выглядит.
It went from being this ridiculously niche creature
Для меня это с ног на голову перевернуло моё представление о верблюдах.
suited only to this one specific environment,
Из существ до странности «узкоспециализированных»,
to being this world traveler that just happens to be in the Sahara,
способных жить только в этой конкретной среде,
and could end up virtually anywhere.
они превратились в этаких путешественников по миру, остановившихся в Сахаре,
00:11:08
(Applause)
но которые могли остановиться где угодно.
This is Azuri.
(Смех) (Аплодисменты)
Azuri, hi, how are you doing?
Это Азури.
OK, here, I've got one of these for you here.
Азури, привет, как дела?
(Laughter)
Тут вот у меня есть кое-что для тебя.
00:11:35
So Azuri is on a break from her regular gig
(Смех)
at the Radio City Music Hall.
У Азури перерыв между концертами
скачать в HTML/PDF
share