StudyEnglishWords

3#

В каком направлении движется Google? Larry Page - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "В каком направлении движется Google?". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 12  ←предыдущая следующая→ ...

00:10:30
and if you control the altitude of the balloons,
Можно контролировать высоту полёта шара,
which you can do by pumping air into them
регулируя подачу воздуха
and other ways,
или применяя другие способы.
you can actually control roughly where they go,
Так можно приблизительно контролировать, куда он движется.
and so I think we can build a worldwide mesh
Думаю, нам под силу создать всемирный парк
00:10:42
of these balloons that can cover the whole planet.
таких шаров, который смог бы покрыть Интернетом всю планету.
CR: Before I talk about the future and transportation,
ЧР: Прежде чем мы поговорим о будущем и транспорте —
where you've been a nerd for a while,
ты в последнее время просто подсел
and this fascination you have with transportation
на сферу транспорта, перевозок,
and automated cars and bicycles,
беспилотных автомобилей и велосипедов —
00:10:54
let me talk a bit about what's been the subject here
позволь мне вернуться к тому,
earlier with Edward Snowden.
о чём здесь недавно говорил Эдвард Сноуден.
It is security and privacy.
Вопросы безопасности и охраны личных данных.
You have to have been thinking about that.
Ты точно об этом задумывался.
LP: Yeah, absolutely.
ЛП: Да, конечно.
00:11:05
I saw the picture of Sergey with Edward Snowden yesterday.
Я вчера видел фотографию Сергея с Эдвардом Сноуденом.
Some of you may have seen it.
Некоторые из вас тоже её видели.
But I think, for me, I guess,
Лично для меня охрана
privacy and security are a really important thing.
личных данных и их безопасность очень важны.
We think about it in terms of both things,
Мы рассматриваем их как две разные вещи,
00:11:19
and I think you can't have privacy without security,
но я думаю, у нас не может быть одного без другого.
so let me just talk about security first,
Сначала о безопасности,
because you asked about Snowden and all of that,
поскольку мы говорим о Сноудене,
and then I'll say a little bit about privacy.
а затем я скажу кое-что об охране данных.
I think for me, it's tremendously disappointing
Я считаю вопиющим тот факт,
00:11:34
that the government
что правительство
secretly did all this stuff and didn't tell us.
в тайне от нас сделало то, что сделало.
I don't think we can have a democracy
Не думаю, что мы можем говорить о демократии,
if we're having to protect you and our users
если мы должны защищать себя и пользователей
from the government
от правительства,
00:11:46
for stuff that we've never had a conversation about.
которое совершает ни с кем не оговорённые поступки.
And I don't mean we have to know
Я не говорю, что мы должны
what the particular terrorist attack is they're worried
точно знать, от какой именно террористической атаки
about protecting us from,
они защищают нас в этот раз.
but we do need to know
Но мы должны знать
00:11:56
what the parameters of it is,
масштаб того, что они предпринимают,
what kind of surveillance the government's
какой именно надзор они осуществляют,
going to do and how and why,
как и почему.
and I think we haven't had that conversation.
Не думаю, что нам было об этом сказано.
So I think the government's actually done
Я считаю, что правительство показало себя
00:12:07
itself a tremendous disservice
с очень плохой стороны,
by doing all that in secret.
совершив все эти действия в тайне от нас.
CR: Never coming to Google
ЧР: Они точно не спросили у Google,
to ask for anything.
как поступить.
LP: Not Google, but the public.
ЛП: Они должны были спросить не у Google,
00:12:17
I think we need to have a debate about that,
а у людей; нам нужно публичное обсуждение,
or we can't have a functioning democracy.
иначе демократия не может существовать.
It's just not possible.
Иначе это просто невозможно.
скачать в HTML/PDF
share