StudyEnglishWords

3#

В каком направлении движется Google? Larry Page - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "В каком направлении движется Google?". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 8 из 12  ←предыдущая следующая→ ...

00:14:21
what conditions you have.
твоё медицинское заключение.
I think if we just did that,
Думаю, это дало бы нам возможность
we'd save 100,000 lives this year.
спасать 100 000 жизней каждый год.
CR: Absolutely. Let me go — (Applause)
ЧР: Конечно. Позволь мне продолжить — (Аплодисменты)
LP: So I guess I'm just very worried that
ЛП: Я только боюсь, что мы поступаем
00:14:32
with Internet privacy,
с охраной личных данных в Интернете так же,
we're doing the same thing we're doing with medical records,
как с медицинской документацией —
is we're throwing out the baby with the bathwater,
отбрасываем как плохое, так и хорошее.
and we're not really thinking
Заботясь о деталях, мы упускаем
about the tremendous good that can come
огромное благо, которое мы могли бы получить
00:14:42
from people sharing information
от людей, делящихся информацией
with the right people in the right ways.
с нужными людьми в нужный момент.
CR: And the necessary condition
ЧР: Очень важно,
that people have to have confidence
чтобы люди были уверены:
that their information will not be abused.
их информацией не будут злоупотреблять.
00:14:54
LP: Yeah, and I had this problem with my voice stuff.
ЛП: У меня было то же опасение, когда я узнал о проблеме с голосом.
I was scared to share it.
Я боялся поделиться информацией.
Sergey encouraged me to do that,
Сергей подбадривал меня,
and it was a great thing to do.
я ему очень за это благодарен.
CR: And the response has been overwhelming.
ЧР: И результаты были ошеломляющими.
00:15:02
LP: Yeah, and people are super positive.
ЛП: Да, люди очень поддержали меня.
We got thousands and thousands of people
С нами связались тысячи людей
with similar conditions,
с похожей проблемой,
which there's no data on today.
которая на сегодняшний день практически не изучена.
So it was a really good thing.
Это было замечательно.
00:15:12
CR: So talking about the future, what is it about you
ЧР: Давай поговорим о будущем. Расскажи,
and transportation systems?
чем вы занимаетесь в рамках транспортной системы?
LP: Yeah. I guess I was just frustrated
ЛП: Думаю, этот вопрос мучил меня,
with this when I was at college in Michigan.
ещё когда я учился в колледже в Мичигане.
I had to get on the bus and take it
Я должен был добираться на автобусе
00:15:25
and wait for it.
и долго его ждать.
And it was cold and snowing.
Было очень холодно и снежно.
I did some research on how much it cost,
Я провёл исследование, во сколько вся эта система обходится,
and I just became a bit obsessed with transportation systems.
и именно тогда очень сильно увлёкся системами транспортировки.
CR: And that began the idea of an automated car.
ЧР: И так родилась идея беспилотного автомобиля.
00:15:41
LP: Yeah, about 18 years ago I learned about
ЛП: Да. Около 18 лет назад я узнал
people working on automated cars,
о людях, работающих на таких машинах,
and I became fascinated by that,
и меня это очаровало.
and it takes a while to get these projects going,
Нужно много времени, прежде чем подобный проект воплотится в жизнь,
but I'm super excited about the possibilities of that
но я рад, что с его помощью у нас есть возможность
00:15:55
improving the world.
улучшить нашу планету.
There's 20 million people or more injured per year.
Каждый год увечья получают более 20 млн человек.
It's the leading cause of death
Это самая распространённая причина смерти
for people under 34 in the U.S.
среди людей моложе 34 лет в США.
CR: So you're talking about saving lives.
ЧР: Ты говоришь о спасении жизней.
00:16:07
LP: Yeah, and also saving space
ЛП: Да, а также об экономии пространства
and making life better.
и улучшении жизни.
Los Angeles is half parking lots and roads,
Лос-Анджелес наполовину заполнен парковками и дорогами,
half of the area,
наполовину!
скачать в HTML/PDF
share