StudyEnglishWords

3#

Гендерные различия в здравоохранении. Паула Джонсон - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Гендерные различия в здравоохранении". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 5 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:10:31
They may not be fast enough,
Может быть, они были недостаточно скорыми,
but it has produced results.
но это привело к результатам.
We can do the same
Мы можем сделать то же самое
for lung cancer and for every other disease.
для лечения рака лёгких и для любого другого заболевания.
So let's go back to depression.
Давайте вернёмся к депрессии.
00:10:46
Depression is the number one cause
Депрессия сегодня в мире является
of disability in women in the world today.
причиной номер один женской нетрудоспособности.
Our investigators have found
Наши исследователи обнаружили,
that there are differences in the brains
что существуют различия в головном мозге
of women and men
женщин и мужчин
00:10:58
in the areas that are connected with mood.
в областях, связанных с настроением.
And when you put men and women
Когда помещаешь мужчин и женщин
in a functional MRI scanner --
в аппарат для МРТ —
that's the kind of scanner that shows how the brain is functioning when it's activated --
это аппарат, показывающий, как работает мозг, когда он активен.
so you put them in the scanner and you expose them to stress.
Вы помещаете пациентов в аппарат и подвергаете их стрессу.
00:11:14
You can actually see the difference.
Вы можете тут же увидеть различие.
And it's findings like this
И это именно те находки,
that we believe hold some of the clues
которые, как мы полагаем, содержат ключи к разгадке
for why we see these very significant sex differences
того, почему мы наблюдаем весьма значительные половые различия
in depression.
во время депрессии.
00:11:29
But even though we know
Но даже зная,
that these differences occur,
что эти различия возникают,
66 percent
66%
of the brain research that begins in animals
исследований мозга, которые начинаются с животных,
is done in either male animals
проводится или на самцах,
00:11:42
or animals in whom the sex is not identified.
или на животных, пол которых не определён.
So, I think we have to ask again the question:
Поэтому, я думаю, мы снова должны задать вопрос:
Why leave women's health to chance?
почему мы отдаём женское здоровье на волю случая?
And this is a question that haunts those of us
И это вопрос, который мучает тех из нас
in science and medicine
в науке и медицине,
00:12:00
who believe that we are on the verge of being able to dramatically improve
кто верит, что мы находимся на грани возможности существенно улучшить
the health of women.
женское здоровье.
We know that every cell has a sex.
Мы знаем, что каждая клетка имеет свой пол.
We know that these differences are often overlooked.
Мы знаем, что эти различия часто игнорируются.
And therefore we know that women are not getting the full benefit
И, следовательно, мы знаем, что женщины сегодня не получают всех преимуществ
00:12:18
of modern science and medicine today.
современной науки и медицины.
We have the tools
У нас есть инструменты,
but we lack the collective will and momentum.
однако отсутствует коллективная воля и движущая сила.
Women's health is an equal rights issue
Женское здоровье — это проблема равных прав,
as important as equal pay.
настолько же важная, как равная оплата труда.
00:12:33
And it's an issue of the quality
И это проблема качества
and the integrity of science and medicine.
и целостности науки и медицины.
(Applause)
(Аплодисменты)
So imagine the momentum we could achieve
Представьте те результаты, каких мы могли бы достигнуть
in advancing the health of women
в улучшении здоровья женщин,
00:12:53
if we considered whether these sex differences were present
если бы мы учитывали половые различия
at the very beginning of designing research.
в самом начале планирования исследования
Or if we analyzed our data by sex.
или анализировали данные с учётом пола.
So, people often ask me:
Люди часто спрашивают меня:
What can I do?
что я могу сделать?
00:13:07
And here's what I suggest:
И вот что я предлагаю:
скачать в HTML/PDF
share