StudyEnglishWords

3#

Геномика, начальный курс. Берри Шулер - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Геномика, начальный курс". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:11:06
that will probably make you want to projectile puke on me, but that's okay.
от которых вам возможно станет не по себе, но это нормально
So, you know, we now can learn the history of organisms.
Итак, вам уже известно, что мы можем изучать историю живых существ.
You can do a very simple test: scrape your cheek; send it off.
Вы можете проделать очень простой тест: поскрести свою щеку; отправить образец,
You can find out where your relatives come from;
и узнать, откуда происходят ваши предки;
you can do your genealogy going back thousands of years.
вы можете проследить свою генеалогию в прошлое на тысячи лет.
00:11:23
We can understand functionality. This is really important.
Мы можем понимать функциональность. Это очень важно.
We can understand, for example, why we create plaque in our arteries,
Мы можем понимать, например, почему возникают бляшки в наших артериях,
what creates the starchiness inside of a grain,
что отвечает за образование крахмала в зернах,
why does yeast metabolize sugar and produce carbon dioxide.
почему дрожжи преобразуют сахар и выделяют двуокись углерода.
We can also look at, at a grander scale, what creates problems,
Мы также можем посмотреть в более широком масштабе, что является причиной проблем,
00:11:46
what creates disease, and how we may be able to fix them.
порождает заболевания, и как мы могли бы их устранить.
Because we can understand this,
Потому что мы это понимаем,
we can fix them, make better organisms.
мы можем это исправить, сделав более совершенным.
Most importantly, what we're learning
Что самое важное, мы начали понимать,
is that Nature has provided us a spectacular toolbox.
что Природа снабдила нас удивительным инструметарием.
00:12:02
The toolbox exists.
Такой инструметарий есть и доступен.
An architect far better and smarter than us has given us that toolbox,
Архитектор, куда лучше и умнее нас, дал нам этот инструментарий,
and we now have the ability to use it.
и у нас есть возможность его применять.
We are now not just reading genomes; we are writing them.
Мы сейчас не только читаем геном; мы научились его писать.
This company, Synthetic Genomics, I'm involved with,
Компания, с которой я связан, Synthetic Genomics,
00:12:18
created the first full synthetic genome for a little bug,
создала первый в мире полностью синтетический геном
a very primitive creature called Mycoplasma genitalium.
очень примитивной бактерии Mycoplasma genitalium.
If you have a UTI, you've probably -- or ever had a UTI --
Возможно у вас когда-либо был уретрит,
you've come in contact with this little bug.
он вызывается именно этим маленьким существом.
Very simple -- only has about 246 genes --
Очень простым -- всего около 246 генов --
00:12:35
but we were able to completely synthesize that genome.
но мы смогли полностью синтезировать этот геном.
Now, you have the genome and you say to yourself,
И когда вы получили этот геном, вы можете задаться вопросом,
So, if I plug this synthetic genome -- if I pull the old one out and plug it in --
Что будет, если я заменю старый геном на этот синтетический,
does it just boot up and live?
приживется ли он?
Well, guess what. It does.
И как вы думаете? Он приживается.
00:12:56
Not only does it do that; if you took the genome -- that synthetic genome --
И не просто приживается: если мы поместим этот синтетический геном
and you plugged it into a different critter, like yeast,
в другую клетку, например, в дрожжи,
you now turn that yeast into Mycoplasma.
мы превратим эти дрожжи в Микоплазму.
It's, sort of, like booting up a PC with a Mac O.S. software.
Это как загрузить Windows PC с загрузочного диска Mac OS.
Well, actually, you could do it the other way.
И, вообще говоря, можно подойти с другой стороны.
00:13:16
So, you know, by being able to write a genome
Имея возможность записывать геном
скачать в HTML/PDF
share