StudyEnglishWords

3#

Генри Маркрам строит мозг в суперкомпьютере - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Генри Маркрам строит мозг в суперкомпьютере". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:09:18
You realize that this poses
Выясняется, что тут скрыта
a fundamental challenge to any theory of the brain,
глубочайшая проблема для любой теории мозга,
and especially to a theory that says
и в особенности для такой теории, которая утверждает,
that there is some reality that emerges
что сквозь этот ковёр,
out of this carpet, out of this particular carpet
через его конкретный узор,
00:09:31
with a particular pattern.
проглядывает некая реальность.
The reason is because the most important design secret of the brain
Дело в том, что наиважнейшая тайна структуры мозга –
is diversity.
его разнообразие.
Every neuron is different.
Каждый нейрон отличается от других.
It's the same in the forest. Every pine tree is different.
В лесу то же самое: каждая сосна – другая.
00:09:42
You may have many different types of trees,
В лесу может быть много различных видов деревьев,
but every pine tree is different. And in the brain it's the same.
но каждая сосна отличается от других.
So there is no neuron in my brain that is the same as another,
И в мозгу то же самое: в моём мозгу нет нейрона, идентичного другому,
and there is no neuron in my brain that is the same as in yours.
и нет у меня такого нейрона, идентичного какому-либо нейрону в вашем мозгу.
And your neurons are not going to be oriented and positioned
Более того, ваши нейроны не будут ориентированы и расположены
00:09:56
in exactly the same way.
в точности одинаково.
And you may have more or less neurons.
У кого-то окажется больше нейронов, у кого-то меньше.
So it's very unlikely
Весьма маловероятно, чтобы у вас
that you got the same fabric, the same circuitry.
оказалось то же строение мозга, те же контуры.
So, how could we possibly create a reality
В таком случае, как же человеку удаётся построить такую реальность,
00:10:08
that we can even understand each other?
что люди могут друг друга понимать?
Well, we don't have to speculate.
Что ж, заниматься домыслами нам не придётся.
We can look at all 10 million synapses now.
Сегодня мы можем изучить все 10 миллионов синапсов.
We can look at the fabric. And we can change neurons.
Мы можем изучить строение мозга. И мы в состоянии изменить нейроны.
We can use different neurons with different variations.
Мы можем по-разному использовать различные нейроны:
00:10:21
We can position them in different places,
расположить их в различных местах
orient them in different places.
и ориентировать их по-разному.
We can use less or more of them.
Можем использовать большее или меньшее число нейронов.
And when we do that
Обнаружилось, что когда человек это делает,
what we discovered is that the circuitry does change.
контуры связей меняются,
00:10:32
But the pattern of how the circuitry is designed does not.
но узоры устройства контуров остаются те же.
So, the fabric of the brain,
Значит, строение мозга,
even though your brain may be smaller, bigger,
несмотря на то, что его размеры могут быть меньше или больше,
it may have different types of neurons,
несмотря на то, что он может иметь разные типы нейронов,
different morphologies of neurons,
разную морфологию нейронов,
00:10:48
we actually do share
несмотря на это, у всех нас
the same fabric.
строение мозга одинаково.
And we think this is species-specific,
Мы считаем, что это – характеристика вида животного,
which means that that could explain
что, возможно, объясняет невозможность
why we can't communicate across species.
общения различных видов между собой.
00:10:59
So, let's switch it on. But to do it, what you have to do
Сейчас мы включим эту штуку. Для этого сначала
is you have to make this come alive.
придётся её оживить,
We make it come alive
и мы оживим её с помощью
with equations, a lot of mathematics.
уравнений и большой дозы высшей математики.
And, in fact, the equations that make neurons into electrical generators
Кстати, уравнения, трактующие нейроны в качестве электрических генераторов,
скачать в HTML/PDF
share