StudyEnglishWords

4#

Глобализуя локальное, локализуя глобальное. Шейха Аль-Маясса - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Глобализуя локальное, локализуя глобальное". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:06:20
In a few days,
Через несколько дней мы будем открывать
we will be opening the Arab Museum of Modern Art.
Арабский Музей современного искусства.
We have done extensive research
Мы провели масштабные исследования,
to ensure that Arab and Muslim artists,
для того чтобы арабские мусульманские,
and Arabs who are not Muslims --
и арабские не мусульманские —
00:06:31
not all Arabs are Muslims, by the way --
кстати, не все арабы мусульмане —
but we make sure that they are represented
мы сделали всё,
in this new institution.
чтобы представить их всех в новом музее.
This institution is government-backed
Это учреждение поддерживается правительством
and it has been the case
и разрабатывалось в течение
00:06:42
for the past three decades.
последних трёх десятилетий.
We will open the museum in a few days,
Мы откроем музей через несколько дней,
and I welcome all of you to get on Qatar Airways
и я призываю всех воспользоваться услугами катарских авиалиний
and come and join us.
и присоединиться к нам.
(Laughter)
(Смех)
00:06:53
Now this museum is just as important to us as the West.
Сейчас этот музей для нас также важен, как и Запад.
Some of you might have heard
Некоторые из вас могли слышать
of the Algerian artist Baya Mahieddine,
об алжирской художнице Бая Махиеддине,
but I doubt a lot of people know
но сомневаюсь, что многие знают,
that this artist worked in Picasso's studio
что она работала в студии Пикассо
00:07:07
in Paris in the 1930s.
в Париже в 1930-х.
For me it was a new discovery.
Для меня это было открытием.
And I think with time, in the years to come
Я думаю, что со временем, в последующие годы
we'll be learning a lot about our Picassos,
мы будем узнавать многое о наших Пикассо,
our Legers and our Cezannes.
Легерах и Сезаннах.
00:07:18
We do have artists,
У нас есть художники,
but unfortunately we have not discovered them yet.
но, к сожалению, мы их ещё не открыли.
Now visual expression is just one form
Визуальные произведения это только часть того,
of culture integration.
что составляет культуру.
We have realized that recently
Мы заметили, что в последнее время
00:07:31
more and more people
всё больше и больше людей
are using the means of YouTube and social networking
пользуются YouTube и социальными сетями,
to express their stories, share their photos
чтобы поделиться историями, фотографиями,
and tell their own stories through their own voices.
рассказать свои собственные истории своим собственным голосом.
In a similar way,
Таким же образом
00:07:43
we have created the Doha Film Institute.
мы создали Институт Кинематографии в Дохе.
Now the Doha Film Institute is an organization
Сейчас этот институт обучает людей
to teach people about film and filmmaking.
киноискусству и кинорежиссуре.
Last year we didn't have one Qatari woman filmmaker.
В прошлом году у нас не было ни одной катарской женщины кинорежиссёра.
Today I am proud to say
Сегодня я с гордостью заявляю,
00:07:56
we have trained and educated
что мы воспитали и обучили
over 66 Qatari women filmmakers
больше 66 катарских женщин кинорежиссёров,
to edit, tell their own stories
чтобы те создавали и рассказывали истории
in their own voices.
своими собственными голосами.
(Applause)
(Аплодисменты)
00:08:10
Now if you'll allow me, I would love to share a one-minute film
Если вы позволите, я бы хотела показать вам короткометражный фильм,
that has proven to show
который доказал,
that a 60-sec film can be as powerful as a haiku
что 60 секунд кино могут не уступать хайку
in telling a big picture.
в создании полноценной картины.
And this is one of our filmmakers' products.
Это один из фильмов, снятых нашими режиссёрами.
00:08:23
(Video) Boy: Hey listen! Did you know that the stocks are up?
(Видео) Мальчик: Послушай! Ты в курсе, что акции выросли?
скачать в HTML/PDF
share