StudyEnglishWords

5#

Глобальная культура для борьбы с экстремизмом. Мааджид Наваз - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Глобальная культура для борьбы с экстремизмом". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:12:54
Statistically, they are educated, on average,
По статистике, их средний уровень образования
above the education levels
выше, чем уровень образования
of Western society.
западного общества.
Anecdotally, we can demonstrate
Пользуясь опытом, мы могли бы продемонстрировать,
that if poverty was the only factor,
что бедность - это единственная причина,
00:13:04
well Bin Laden is from one of the richest families in Saudi Arabia.
но Бен Ладен был из одной из богатейших семей Саудовской Аравии.
His deputy, Ayman al-Zawahiri, was a pediatrician --
Его заместитель, Айман аль-Завахири, был педиатром -
not an ill-educated man.
тоже не плохо образованный человек.
International aid and development has been going on for years,
Международная гуманитарная помощь и развитие продолжаются годами,
but extremism in those societies, in many of those societies,
но экстремизм в этих обществах, во многих из этих обществ,
00:13:17
has been on the rise.
на подъеме.
And what I believe is missing
И мне кажется, не хватает
is genuine grassroots activism
истинного активизма на низшем уровне
on the ground,
на месте,
in addition to international aid,
в дополнение к гуманитарной помощи,
00:13:27
in addition to education, in addition to health.
в дополнение к образованию, здоровью.
Not exclusive to these things, but in addition to them,
Не исключая те вещи, а в дополнение к ним,
is propagating a genuine demand for democracy on the ground.
является пропаганда истинного спроса на демократию на месте.
And this is where I believe
И здесь, как мне кажется,
neoconservatism had it upside-down.
неоконсерватизм все перевернул с ног на голову.
00:13:40
Neoconservatism had the philosophy
У неоконсерватизма была философия,
that you go in with a supply-led approach
что надо использовать подход "предложение рождает спрос",
to impose democratic values from the top down.
то есть надо насаждать ценности сверху вниз.
Whereas Islamists and far-right organizations, for decades,
Тогда как исламисты и ультраправые организации десятилетиями
have been building demand for their ideology on the grassroots.
выстраивали спрос на свою идеологию на месте.
00:13:54
They've been building civilizational demand for their values
Они вскармливали цивилизационный спрос на свои ценности
on the grassroots,
на самом низком уровне,
and we've been seeing those societies slowly transition
и мы видели, как эти общества медленно превратились
to societies that are increasingly asking for
в общества, которые все больше и больше
a form of Islamism.
просят форму исламизма.
00:14:06
Mass movements in Pakistan
Массовые движения в Пакистане
have been represented after the Arab uprisings
были представлены после Арабских восстаний
mainly by organizations
в основном организациями,
claiming for some form of theocracy,
претендующими на какую-либо форму теократии,
rather than for a democratic uprising.
а не демократии.
00:14:16
Because since pre-partition,
Потому что после пред-разделения
they've been building demand for their ideology on the ground.
они выстраивали спрос на свою идеологию на месте.
And what's needed is a genuine transnational
Именно это необходимо для истинного транснационального
youth-led movement
ведомого молодежью движения,
that works to actively advocate
которое работает, чтобы активно продвигать
00:14:27
for the democratic culture --
демократическую культуру -
which is necessarily more
и это непременно больше,
than just elections.
чем просто выборы.
But without freedom of speech, you can't have free and fair elections.
Но без свободы слова не бывает свободных и честных выборов.
Without human rights, you don't have the protection granted to you to campaign.
Без прав человека нет защиты, чтобы вести кампанию.
00:14:39
Without freedom of belief,
Без свободы вероисповедания
you don't have the right to join organizations.
у вас нет права присоединяться к организациям.
So what's needed is those organizations on the ground
Значит необходимо, чтобы эти организации на местах
advocating for the democratic culture itself
продвигали демократическую культуру как таковую,
to create the demand on the ground for this culture.
чтобы создать спрос на эту культуру.
00:14:54
What that will do
Это приведет к тому,
is avoid the problem I was talking about earlier,
что мы избежим проблемы, о которой я говорил ранее,
скачать в HTML/PDF
share