StudyEnglishWords

4#

Глобальная сеть для глобального добра. Гордон Браун - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Глобальная сеть для глобального добра". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:13:30
I believe that all the work that it had done for the global HIV/AIDS fund
то уверен, что вся работа, проделанная для фонда борьбы с ВИЧ/СПИДом,
would be rewarded by people being prepared to make donations.
была бы вознаграждена людьми, готовыми делать пожертвования.
We must then build a proper relationship between the richest and
Затем мы должны выстроить надлежащие отношения между самыми богатыми
the poorest countries
и самыми бедными странами,
based on our desire that they are able to fend for themselves
основанные на обоюдном желании, чтобы страны могли развиваться самостоятельно,
00:13:46
with the investment that is necessary in their agriculture,
благодаря необходимым инвестициям в сельское хозяйство,
so that Africa is not a net importer of food, but an exporter of food.
чтобы Африка была не сугубо импортёром продуктов питания, но и экспортёром.
Take the problems of human rights and
Обратимся к проблемам прав человека и
the problems of security in so many countries around the world.
проблемам безопасности во многих странах мира.
Burma is in chains, Zimbabwe is a human tragedy,
Бирма -- в оковах, Зимбабве представляет собой человеческую трагедию,
00:14:03
in Sudan thousands of people have died unnecessarily
в Судане неоправданно потеряны жизни тысяч людей
for wars that we could prevent.
во время войн, которые мы могли предотвратить.
In the Rwanda Children's Museum,
В "Детском мемориале" в Руанде
there is a photograph of a 10-year-old boy
висит фотография 10-летнего мальчика,
and the Children's Museum is commemorating the lives that were lost
"Детский мемориал" чтит память утраченных жизней
00:14:22
in the Rwandan genocide where a million people died.
во время геноцида в Руанде, когда миллионы людей погибли.
There is a photograph of a boy called David.
Там висит фотография мальчика по имени Дэвид.
Beside that photograph there is the information about his life.
Рядом с фото размещена информация о его жизни.
It said "David, age 10."
В ней говорится: "Это Дэвид, 10-ти лет."
David: ambition to be a doctor.
Дэвид: хотел стать врачом.
00:14:39
Favorite sport: football. What did he enjoy most?
Любимый вид спорта: футбол. Что он больше всего любил делать?
Making people laugh.
Смешить людей.
How did he die?
Как он умер?
Tortured to death.
От пыток.
Last words said to his mother who was also tortured to death:
Его последние слова, обращенные к матери, которую также пытали до смерти:
00:14:56
"Don't worry. The United Nations are coming."
"Не волнуйся. ООН скоро придёт."
And we never did.
Но мы так и не пришли.
And that young boy believed our promises
Этот маленький мальчик верил нашим обещаниям
that we would help people in difficulty in Rwanda,
помочь людям Руанды справиться с трудностями,
and we never did.
но мы их так и не выполнили.
00:15:10
So we have got to create in this world also
Нам необходимо создать всемирные
institutions for peacekeeping and humanitarian aid,
учреждения не только для поддержания мира и предоставления гуманитарной помощи,
but also for reconstruction and security
но и для восстановления и обеспечения безопасности
for some of the conflict-ridden states of the world.
некоторым государствам, страдающим от конфликтов.
So my argument today is basically this.
Мой основной довод на сегодня заключается в следующем.
00:15:24
We have the means by which we could create a truly global society.
У нас есть средства, постредством которых мы могли бы создать поистине глобальное общество.
The institutions of this global society can be created by our endeavors.
Учреждения подобного глобального общества могут быть созданы нашими общими усилиями.
That global ethic can infuse the fairness and responsibility that is necessary
А глобальная этика может пробудить чувства справедливости и ответственности, необходимые
for these institutions to work,
для функционирования этих учреждений,
but we should not lose the chance in this generation,
но мы не должны упустить шанс в этом поколении,
00:15:43
in this decade in particular, with President Obama in America,
в особенности в этом десятилетии, с президентом Обамой в Америке,
with other people working with us around the world,
со всеми теми, кто работает с нами по всему миру,
скачать в HTML/PDF
share