StudyEnglishWords

3#

Гордон Браун о глобальной этике и национальных интересах - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Гордон Браун о глобальной этике и национальных интересах". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:10:07
Even if as a human being you believe that,
Даже если, как человек, ты так думаешь,
you can't say that.
ты не можешь так высказываться.
You're elected for Britain's interests.
Тебя избрали для интересов Великобритании.»
GB: But we have a — we have a responsibility to protect.
ГБ: На нас лежит ответственность защищать.
I mean, look, 1918, the Treaty of Versailles,
Например, 1918 год — Версальский договор,
00:10:19
and all the treaties before that,
и все договоры до этого,
the Treaty of Westphalia and everything else,
Вестфальское соглашение и другие.
were about protecting the sovereign right
Они все направлены на защиту суверенных прав
of individual countries to do what they want.
отдельных стран делать то, что они хотят.
Since then the world has moved forward,
С тех пор мир продвинулся вперёд.
00:10:29
partly as a result of what happened with
Отчасти вследствие Холокоста
the Holocaust and people's concerns
и опасения людей, связанного с
about the rights of individuals within territories
их правами на некоторых территориях
where they need protection,
и защитой этих прав;
partly because of what we saw in Rwanda,
отчасти из-за событий в Руанде,
00:10:41
partly because of what we saw in Bosnia,
отчасти из-за событий в Боснии —
the idea of the responsibility to protect
идея ответственности за защиту
all individuals who are in situations
людей, подверженных
where they're at humanitarian risk
гуманитарному риску,
is now being established as a principle which governs the world.
сегодня кладётся в основу управления миром.
00:10:53
So while I can't sort of automatically say
Я не могу автоматически сказать,
that Britain will rush to the aid
что Британия тут же поспешит на помощь
of any citizen of any country in danger,
любому гражданину или стране в опасности.
I can say that Britain is in a position
Однако я могу сказать, что Британия
where we're working with other countries
работает с другими странами, так что идея
00:11:08
so that this idea that you have a responbility to protect people
ответственности за защиту людей,
who are victims of either genocide,
пострадавших от геноцида
or humanitarian attack,
или гуманитарной катастрофы,
is something that is accepted by the whole world.
принята во всем мире.
Now in the end that can only be achieved
В конце концов, этого можно добиться только
00:11:21
if your international institutions work well enough to be able to do so,
при хорошей работе международных организаций.
and that comes back to what the future role of the United Nations
Здесь мы возвращаемся к будущей роли ООН
and what it can do actually is.
и её реальным возможностям.
But the responsibility to protect is a new
Ответственность за защиту — это новая идея,
idea that has in a sense taken over
которая в некотором смысле переняла
00:11:33
from the idea of self-determination
идею самоопределения, принцип,
as the principle governing the international community.
регулирующий международное сообщество.
CA: Can you picture, in our lifetimes,
КА: Можете ли Вы себе представить, в наши дни,
a politician ever going out on a platform
что политик выходит на площадку
of the kind of full form of global ethic,
настоящей глобальной этики,
00:11:47
global citizenship, and basically saying
глобального гражданства, и говорит:
"I believe, you know, that all people
«Я полагаю, что все люди
across the planet have equal consideration
на этой планете одинаково важны и ценны.
and if in power we will act in that way
Если я приду к власти, я буду это учитывать,
and we believe that the people of this country
ведь люди нашей страны также являются глобальными
скачать в HTML/PDF
share