StudyEnglishWords

4#

Грядущий кризис антибиотиков. Ramanan Laxminarayan - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Грядущий кризис антибиотиков". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 344 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:10:30
much more attention to conservation.
обратить внимание на их рациональное использование.
That price is also a signal
Цены также подают нам сигнал о том,
that maybe we need to start looking at other technologies,
что нужно начинать поиск других технологий.
in the same way that gasoline prices are a signal
Это аналогично тому, как цены на бензин
and an impetus, to, say,
подталкивают нас
00:10:43
the development of electric cars.
к развитию электромобилей.
Prices are important signals
Цены — это важный знак,
and we need to pay attention,
и нужно обращать на них внимание,
but we also need to consider the fact that
но мы также должны учитывать тот факт,
although these high prices seem unusual for antibiotics,
что, хотя высокие цены на антибиотики и кажутся необычными,
00:10:55
they're nothing compared to the price per day
они ничтожны по сравнению с ценой
of some cancer drugs,
which might save a patient's life only for a few months or perhaps a year,
суточной дозы лекарств от рака,
которые лишь продлевают жизнь пациента на пару месяцев или год,
whereas antibiotics would potentially
тогда как антибиотики потенциально
save a patient's life forever.
могут эту жизнь спасти.
So this is going to involve
Потребуется
00:11:07
a whole new paradigm shift,
новый сдвиг парадигмы,
and it's also a scary shift because
и это пугает,
in many parts of this country,
т.к. во многих уголках этой страны
in many parts of the world,
и всего мира
the idea of paying 200 dollars
мысль о том, чтобы заплатить 200 долларов
00:11:17
for a day of antibiotic treatment
за день лечения антибиотиками,
is simply unimaginable.
просто невообразима.
So we need to think about that.
Нам нужно подумать об этом.
Now, there are backstop options,
Существуют запасные варианты —
which is other alternative technologies
альтернативные технологии,
00:11:29
that people are working on.
It includes bacteriophages, probiotics,
над которыми ведётся работа.
Сюда входят бактериофаги, пробиотики,
quorum sensing, synbiotics.
чувство кворума у бактерий, синбиотики.
Now, all of these are useful avenues to pursue,
Это всё полезные направления для изучения,
and they will become even more lucrative
и они станут ещё более заманчивыми,
when the price of new antibiotics starts going higher,
когда цены на новые антибиотики начнут расти.
00:11:46
and we've seen that the market does actually respond,
Мы видим, что рынок на это реагирует.
and the government is now considering
Правительство сейчас рассматривает
ways of subsidizing new antibiotics and development.
пути субсидирования новых антибиотиков и разработок.
But there are challenges here.
Но здесь кроются трудности.
We don't want to just throw money at a problem.
What we want to be able to do
is invest in new antibiotics
Мы не просто выделяем кучу денег на проблему.
Мы хотим иметь возможность
инвестировать в новые антибиотики
00:12:01
in ways that actually encourage
способами, которые будут поддерживать
appropriate use and sales of those antibiotics,
правильное их использование и продажу, —
and that really is the challenge here.
и именно в этом заключается трудность.
Now, going back to these technologies,
Вернёмся к технологиям.
you all remember the line from that famous
Вы все помните слова из знаменитого фильма
00:12:14
dinosaur film, "Nature will find a way."
про динозавров: «Природа возьмёт своё».
So it's not as if these are permanent solutions.
Эти технологии не будут работать вечно.
We really have to remember that, whatever the technology might be,
Нужно помнить, что какую бы технологию мы ни придумали,
that nature will find some way to work around it.
природа сможет найти способ её обойти.
You might think, well, this is just a problem
Вы можете подумать, что эта проблема
00:12:29
just with antibiotics and with bacteria,
касается только антибиотиков и бактерий,
but it turns out that we have the exact same
но, оказывается, точно такая же проблема
скачать в HTML/PDF
share