StudyEnglishWords

2#

Дети должны быть организованы. Колин Пауэлл - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Дети должны быть организованы". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:09:26
Now the authorities at CCNY were getting tired of me being there.
Руководство колледжа устало от меня.
I'd been there four and a half going on five years,
Я пробыл там четыре с половиной года, собираясь проучиться ещё полгода,
and my grades were not doing particularly well,
я не блистал хорошими оценками
and I was in occasional difficulties with the administration.
и у меня периодически возникали сложности с руководством колледжа.
And so they said, "But he does so well in ROTC.
Так что они сказали: «Но он добивается успехов в Корпусе.
00:09:41
Look, he gets straight A's in that but not in anything else."
Посмотрите, здесь он круглый отличник, в отличие от всех остальных дисциплин».
And so they said, "Look, let's take his ROTC grades
И они добавили: «Давайте возьмём его оценки из Корпуса
and roll them into his overall GPA and see what happens."
и добавим их к его общему среднему баллу и посмотрим, что получится».
And they did, and it brought me up to 2.0. (Laughter)
И они сделали это, как и обещали и дотянули меня до двойки. (Смех)
Yep. (Laughter) (Applause)
Да. (Смех) (Аплодисменты)
00:10:03
They said, "It's good enough for government work.
Они сказали: «Для службы этого достаточно.
Give him to the army. We'll never see him again. We'll never see him again."
Отправим его в армию. Мы никогда его больше не увидим».
So they shipped me off to the army,
И они отправили меня в армию,
and lo and behold, many years later,
и вот, спустя много лет,
I'm considered one of the greatest sons the City College of New York has ever had. (Laughter)
я считаюсь одним из самых величайших сынов, которые когда-либо учились в Сити-Колледже. (Смех)
00:10:19
So, I tell young people everywhere,
Итак, я повсюду говорю молодым людям,
it ain't where you start in life, it's what you do with life
что неважно, где вы начинаете свою жизнь, важно то, что вы с ней делаете.
that determines where you end up in life,
Это и определяет то, где вы её закончите.
and you are blessed to be living in a country that,
Вас благословили жить в этой стране.
no matter where you start, you have opportunities
Независимо от того, где вы родились, у вас есть масса возможностей,
00:10:36
so long as you believe in yourself,
пока вы верите в себя,
you believe in the society and the country,
верите в общество и в страну,
and you believe that you can self-improve
верите в то, что можете самосовершенствоваться
and educate yourself as you go along.
и получать образование по мере своего продвижения.
And that's the key to success.
И это ключ к успеху.
00:10:50
But it begins with the gift of a good start.
Но всё это начинается с дара хорошего старта.
If we don't give that gift to each and every one of our kids,
Если мы не будем преподносить этот дар каждому ребёнку,
if we don't invest at the earliest age,
если мы не будем вкладывать в самых маленьких членов общества,
we're going to be running into difficulties.
у нас возникнут трудности.
It's why we have a dropout rate of roughly 25 percent overall
Именно поэтому процент отсева у нас составляет примерно 25%
00:11:06
and almost 50 percent of our minority population
и почти 50% нашего небелого населения
living in low-income areas,
проживает в областях с низким уровнем доходов,
because they're not getting the gift of a good start.
потому что им не дали хорошего старта.
My gift of a good start was not only being in a nice family,
В моём случае это была не только хорошая семья,
a good family, but having a family that said to me,
славная семья, но в то же время семья, сказавшая мне:
скачать в HTML/PDF
share