StudyEnglishWords

3#

Джеймс Рэнди горячо критикует экстрасенсорное мошенничество - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Джеймс Рэнди горячо критикует экстрасенсорное мошенничество.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 299 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 7 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:12:21
for audiences all over the world
для зрителей по всему миру
for the last eight or 10 years,
последние 8 или 10 лет,
taking fatal doses of homeopathic sleeping pills.
принимая смертельные дозы гомеопатических снотворных таблеток.
Why don't they affect me?
Почему они на меня не действуют?
(Laughter)
(Смех)
00:12:33
(Applause)
(Аплодисменты)
The answer may surprise you.
Ответ может вас удивить.
What is homeopathy?
Что такое гомеопатия?
It's taking a medicine that really works
Берётся лекарство которое действительно работает
and diluting it down
и разбавляется
00:12:44
well beyond Avogadro's limit.
далеко за предел числа Авогадро.
Diluting it down to the point
Разбавляется вплоть до того,
where there's none of it left. (Laughter)
что ничего не остаётся.
Now folks, this is not
Ребята, это не просто метафора,
just a metaphor I'm going to give you now, it's true.
то что я вам сейчас скажу, это правда.
00:12:56
It's exactly equivalent to taking
Это точно эквивалентно тому, как если взять
one 325 milligram aspirin tablet,
одну таблетку аспирина в 325 мг,
throwing it into the middle of Lake Tahoe,
забросить в середину озера Тахо,
and then stirring it up, obviously with a very big stick,
и затем перемешивать, явно очень большой палкой,
and waiting two years or so
и ждать два года или около того,
00:13:10
until the solution is homogeneous.
пока раствор не станет однородным.
Then, when you get a headache,
Затем, когда наступает головная боль,
you take a sip of this water, and -- voila! -- it is gone.
вы выпиваете глоток этой воды, и Вуаля! боль исчезает.
(Laughter)
(Смех)
Now that is true. That is what homeopathy is all about.
Это правда. Это суть гомеопатии.
00:13:23
And another claim that they make -- you'll love this one --
И ещё они утверждают - вам это понравится -
the more dilute the medicine is, they say,
чем сильнее разбавлено лекарство, говорят они,
the more powerful it is.
тем оно сильнее.
Now wait a minute, we heard about a guy in Florida.
Постойте, мы слышали о парне во Флориде.
The poor man, he was on homeopathic medicine.
Бедный человек, он лечился гомеопатическими лекарствами.
00:13:36
He died of an overdose.
Он умер от передозировки.
He forgot to take his pill.
Он забыл принять свои таблетки.
(Laughter)
(Смех)
Work on it. Work on it.
Думайте. Думайте.
It's a ridiculous thing. It is absolutely ridiculous.
Это нелепая вещь. Это абсолютно нелепо.
00:13:49
I don't know what we're doing,
Я не знаю, что мы делаем,
believing in all this nonsense over all these years.
веря в весь этот вздор на протяжении всех этих лет.
Now, let me tell you,
Теперь, позвольте сказать вам,
The James Randi Educational Foundation
Образовательный Фонд Джеймса Рэнди
is waving this very big carrot,
размахивает очень большой морковкой,
00:14:00
but I must say, the fact that nobody
но я должен сказать, что тот факт, что никто
has taken us up on this offer
не принял наше предложение
doesn't mean that the powers don't exist.
не означает, что эти возможности не существуют.
They might, some place out there.
Они могут существовать, где-нибудь там.
Maybe these people are just independently wealthy.
Может эти люди просто финансово независимые.
00:14:13
Well, with Sylvia Browne I would think so.
Ну, насчёт Сильвии Браун, я бы так и подумал.
You know, 700 dollars for a 20 minute reading
Вы знаете, 700 долларов за 20 минут чтения
over the telephone --
по телефону,
that's more than lawyers make!
это больше чем зарабатывают юристы.
I mean that's a fabulous amount of money.
Я имею в виду, что это сказочные деньги.
00:14:24
These people don't need the million dollars perhaps,
Возможно эти люди не нуждаются в миллионе долларов,
but wouldn't you think they'd like to take it
но вы не думаете что они не хотели бы получить его
скачать в HTML/PDF
share