StudyEnglishWords

4#

Джеймс Уотсон о том, как он открыл ДНК - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Джеймс Уотсон о том, как он открыл ДНК". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:13:09
This was taken in Cambridge in September of 1955.
Это снято в Кембридже в сентябре 1955 года.
And I'm smiling, sort of forced, I think,
Я с трудом выдавливал из себя улыбку,
because the girl I had, boy, she was gone.
потому что моя девушка, боже, она меня бросила.
(Laughter)
(Смех)
And so I didn't really get happy until 1960,
Я не был по-настоящему счастлив вплоть до 1960 года,
00:13:31
because then we found out, basically, you know,
когда мы наконец обнаружили,
that there are three forms of RNA.
что есть три типа РНК.
And we knew, basically, DNA provides the information for RNA.
Мы знали, в общем, что ДНК передает информацию для РНК,
RNA provides the information for protein.
а РНК предоставляет информацию для белков.
And that let Marshall Nirenberg, you know, take RNA -- synthetic RNA --
Благодаря этому Маршалл Ниренберг смог взять РНК — синтезированную РНК —
00:13:47
put it in a system making protein. He made polyphenylalanine,
и поместить в систему, производящую белки. Он создал полифенилаланин.
polyphenylalanine. So that's the first cracking of the genetic code,
Это было началом расшифровки генетического кода,
and it was all over by 1966.
и оно завершилось к 1966 году.
So there, that's what Chris wanted me to do, it was --
Вот это Крис [Андерсон] просил меня рассказать…
so what happened since then?
Так что же случилось потом?
00:14:10
Well, at that time -- I should go back.
Для этого надо вернуться назад.
When we found the structure of DNA, I gave my first talk
Когда мы установили структуру ДНК, я прочел свою первую лекцию
at Cold Spring Harbor. The physicist, Leo Szilard,
в лаборатории Колд-Спринг-Харбор. Физик Лео Силард
he looked at me and said, "Are you going to patent this?"
посмотрел на меня и сказал: «Вы собираетесь это патентовать?»
And -- but he knew patent law, and that we couldn't patent it,
Он-то знал законы и он знал, что запатентовать это мы не сможем,
00:14:29
because you couldn't. No use for it.
потому что этому нет применения.
(Laughter)
(Смех)
And so DNA didn't become a useful molecule,
ДНК не стала полезной молекулой,
and the lawyers didn't enter into the equation until 1973,
и о юридических делах речь не шла еще 20 лет, вплоть до 1973 года,
20 years later, when Boyer and Cohen in San Francisco
когда Бойер и Коэн в Сан-Франциско
00:14:47
and Stanford came up with their method of recombinant DNA,
и в Стэнфорде придумали свой метод рекомбинантной ДНК,
and Stanford patented it and made a lot of money.
а Стэнфорд запатентовал его и заработал много денег.
At least they patented something
По крайней мере они запатентовали
which, you know, could do useful things.
то, что может приносить пользу.
And then, they learned how to read the letters for the code.
А потом они научились читать буквы генетического кода.
00:14:59
And, boom, we've, you know, had a biotech industry. And,
И – бум! В одночасье появляется индустрия биотехнологий.
but we were still a long ways from, you know,
Но мы были еще далеки от ответа на вопрос,
answering a question which sort of dominated my childhood,
который был, вроде как, главным для меня с детства:
which is: How do you nature-nurture?
природа или окружение?
And so I'll go on. I'm already out of time,
Я продолжу, хоть у меня время почти истекло.
00:15:22
but this is Michael Wigler, a very, very clever mathematician
Вот Майкл Виглер – очень и очень умный математик,
turned physicist. And he developed a technique
который затем стал физиком. Он разработал методику,
which essentially will let us look at sample DNA
которая, по существу, позволит посмотреть на образец ДНК
and, eventually, a million spots along it.
и, в итоге, на миллионы пятен вдоль нее.
There's a chip there, a conventional one. Then there's one
Вот чип, обычный. А вон там другой, сделанный
скачать в HTML/PDF
share