StudyEnglishWords

4#

Джеймс Уотсон о том, как он открыл ДНК - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Джеймс Уотсон о том, как он открыл ДНК". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 326 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 9 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:17:50
I mean, big piece at the molecular level.
Большой на молекулярном уровне.
We saw one autistic kid,
Мы осмотрели одного аутичного ребенка –
about five million bases just missing from one of his chromosomes.
в одной из хромосом отсутствовало около 5 миллионов оснований.
We haven't yet looked at the parents, but the parents probably
Мы еще не осмотрели родителей, но, возможно, родители
don't have that loss, or they wouldn't be parents.
не имеют этих потерь, иначе они не были бы родителями.
00:18:03
Now, so, our autism study is just beginning. We got three million dollars.
Итак, наше исследование аутизма только начинается. Мы уже получили 3 млн. долларов.
I think it will cost at least 10 to 20 before you'd be in a position
Думаю, понадобится по крайней мере от 10 до 20 млн., для того, чтобы суметь
to help parents who've had an autistic child,
помочь родителям, у которых либо аутичные дети есть,
or think they may have an autistic child,
либо они опасаются рождения аутичных детей.
and can we spot the difference?
А сможем ли мы распознать разницу?
00:18:21
So this same technique should probably look at all.
Та же методика, возможно, должна быть испробована всюду.
It's a wonderful way to find genes.
Это замечательный способ находить гены.
And so, I'll conclude by saying
Итак, я завершу, сказав,
we've looked at 20 people with schizophrenia.
что мы изучили 20 случаев шизофрении.
And we thought we'd probably have to look at several hundred
Мы думали, что понадобится исследовать несколько сотен,
00:18:36
before we got the picture. But as you can see,
прежде чем мы получим представление. Но, как вы видите,
there's seven out of 20 had a change which was very high.
в 7 случаях из 20 наблюдаются очень сильные изменения.
And yet, in the controls there were three.
При этом, в контрольной группе таких было трое.
So what's the meaning of the controls?
Как интерпретировать измерения людей из контрольной группы?
Were they crazy also, and we didn't know it?
Они тоже сумасшедшие, но мы этого не знали?
00:18:49
Or, you know, were they normal? I would guess they're normal.
Или они нормальные? Я полагаю, что они нормальные.
And what we think in schizophrenia is there are genes of predisposure,
Мы думаем, что шизофрения обладает генами предрасположенности,
and whether this is one that predisposes --
а именно этот ли ген предрасполагает…
and then there's only a sub-segment of the population
И ещё: лишь небольшое число людей
that's capable of being schizophrenic.
способны стать шизофреничными.
00:19:12
Now, we don't have really any evidence of it,
Хоть у нас и нет реальных свидетельств этого,
but I think, to give you a hypothesis, the best guess
но в качестве гипотезы я думаю, что скорее всего,
is that if you're left-handed, you're prone to schizophrenia.
если человек левша, он склонен к шизофрении.
30 percent of schizophrenic people are left-handed,
Среди шизофреников, 30% – левши,
and schizophrenia has a very funny genetics,
и у шизофрении странная генетика.
00:19:33
which means 60 percent of the people are genetically left-handed,
Дело в том, что 60% людей генетически левши,
but only half of it showed. I don't have the time to say.
но лишь у половины это проявляется. У меня нет времени объяснить.
Now, some people who think they're right-handed
Некоторые считают, что они правши,
are genetically left-handed. OK. I'm just saying that, if you think,
на самом деле генетически левши. Ну ладно. Я просто хочу сказать,
oh, I don't carry a left-handed gene so therefore my, you know,
что если вы думаете, что раз у меня нет гена левши, то у моих
скачать в HTML/PDF
share