StudyEnglishWords

3#

Джейн Гудолл помогает людям и животным научиться жить вместе - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Джейн Гудолл помогает людям и животным научиться жить вместе". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 10 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

00:21:17
which you don't need to because you have wood lots,
когда у людей стало достаточно топлива,
then in five years you can have a 30-foot tree.
через пять лет будет стоять 10-метровое дерево.
And animals, almost on the brink of extinction,
Точно так же и животным, находящимся на грани вымирания,
can be given a second chance. That's my next book.
можно дать возможность выжить. Об этом будет моя следующая книга.
It's inspiring. And it brings me to my last category of hope,
Она призвана вдохновлять, и в ней я перехожу к разговору о главном источнике надежды,
00:21:33
and we've heard about this so much in the last two days:
мы так много говорили о нем за последние два дня -
this indomitable human spirit. This determination of people,
о непобедимом человеческом духе. О целеустремленности,
the resilience of the human spirit,
о стойкости людей.
So that people who you would think would be battered by poverty,
Так люди, которые, казалось бы, должны быть раздавлены нищетой,
or disease, or whatever, can pull themselves up out of it,
болезнью или другим несчастьем, вновь поднимаются на ноги,
00:21:51
sometimes with a helping hand, and take their part in society,
иногда с чьей-то помощью, и участвуют в жизни общества,
and take their part in changing the world.
вносят свой вклад в изменение мира.
And just to think of one or two people out of Africa who are just really inspiring.
Достаточно назвать одного-двух человек, родившихся в Африке, чей пример действительно вдохновляет.
We could make a very long list,
Хотя можно было бы составить длинный список таких имен.
but obviously Nelson Mandela, emerging from 17 years
Это, конечно же, Нельсон Мандела, которого не сломили 17 лет
00:22:10
of hard physical labor, 23 years of imprisonment,
тяжелой физической работы и 23 года тюрьмы.
with this amazing ability to forgive, so that he could lead his nation
Обладая удивительной способностью прощать, он сумел вывести
out the evil regime of apartheid without a bloodbath.
свою страну из ужаса апартеида, не потопив ее в крови.
Ken Saro-Wiwa, in Nigeria, who took on the giant oil companies,
И еще Кен Саро-Вива из Нигерии, бросивший вызов крупнейшим нефтяным компаниям.
and although people around the world tried their best, was executed.
Несмотря на усилия многих людей из разных стран, он был казнен.
00:22:31
People like this are so inspirational.
Пример таких людей поистине воодушевляет.
People like this are the role models we need for young Africans.
Они должны служить примером для подражания для африканской молодежи.
And we need some environmental role models as well,
А еще нам нужны образцы служения делу сохранения окружающей среды,
and I've been hearing some of them today.
и сегодня мне удалось их увидеть здесь.
So I'm really grateful for this opportunity to share this message
Поэтому я так благодарна за выпавшую мне возможность вновь поделиться
00:22:50
again, with everyone at TED.
своими идеями со всеми участниками TED.
And I hope that some of us can get together and talk about some of these things,
И я надеюсь, что некоторые из нас могли бы собраться вместе и обсудить разные вопросы,
especially the Roots and Shoots program.
например, программу "Корни и побеги".
And just a last word on that --
И еще одно слово напоследок.
the young woman who's running this entire conference center,
Молодая женщина, которая руководит всей работой этого конференц-зала,
00:23:04
I met her today.
встретилась мне сегодня.
She came up so excited, with her certificate. She was [in] Roots and Shoots.
Она подошла ко мне очень взволнованная и показала мне свое удостоверение.
She was in the leadership in Dar es Salaam.
Оказалось, что она была активисткой группы "Корней и побегов" в Дар-эс-Саламе.
She said it's helped her to do what she's doing.
Девушка призналась, что этот опыт очень помогает ей в ее работе.
And it was very, very exciting for me to meet her
Я была очень счастлива встретиться с ней .
скачать в HTML/PDF
share