StudyEnglishWords

3#

Джейн Гудолл помогает людям и животным научиться жить вместе - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Джейн Гудолл помогает людям и животным научиться жить вместе". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 4 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:33
Perhaps build some schoolrooms.
Может быть, строительство школьных помещений.
Most important of all, I believe,
Но важнее всего, мне кажется,
is working with small groups of women,
работа с женским населением,
providing them with opportunities for micro-credit loans.
предоставление им маленьких кредитов.
And we've got, as is the case around the world,
И у нас здесь, как и по всему миру,
00:07:50
about 95 percent of all loans returned.
95 процентов займов возвращаются.
Empowering women, working with education,
Мы поддерживаем женщин, работающих в школах,
providing scholarships for girls so they can finish secondary school,
помогаем девочкам получить среднее образование,
in the clear understanding that, all around the world,
четко осознавая, что в Африке, как и во всем мире,
as women's education improves, family size drops.
с ростом образованности женщин сокращается размер семьи.
00:08:13
We provide information about family planning and about HIV/AIDS.
Мы распространяем знания о планировании семьи, о ВИЧ и СПИДе.
And as a result of this program,
И в результате работы программы
something's happening for conservation.
что-то делается и для сохранения лесов.
What's happening for conservation is that the farmers living in these 24 villages,
И еще нужно сказать, что фермеры из этих 24 деревень
instead of looking on us as a bunch of white people
не считают нас кучкой белых людей,
00:08:33
coming to study a whole bunch of monkeys --
приехавших изучать обезьян.
and by the way, many of the staff are now Tanzanian --
Кстати, сейчас большинство нашей команды составляют танзанийцы,
but when we began the TACARE program,
и когда наша программа была запущена,
it was a Tanzanian team going into the villages.
именно танзанийцы шли в деревни
It was a Tanzanian team talking to the villagers,
и разговаривали с жителями,
00:08:49
asking what they were interested in.
обсуждая то, что интересовало людей.
Were they interested in conservation? Absolutely not.
Думали крестьяне об охране дикой природы? Конечно, нет.
They were interested in health; they were interested in education.
Их заботили вопросы здравоохранения и образования.
And as time went on, and as their situation began to improve,
Но со временем, когда ситуация стала изменяться к лучшему,
they began to understand ever more about the need for conservation.
они начали понимать, для чего необходимо сохранять лес.
00:09:09
They began to understand
Они увидели, что сильнейшая эрозия почв
that as the upper levels of the hills were denuded of trees,
и оползни случаются тогда,
so you've got this terrible soil erosion and mudslides.
когда на верхних участках холмов вырубаются деревья.
Today, we are developing what we call the Greater Gombe Ecosystem.
Сейчас мы развиваем экосистему Большого Гомбе.
This is an area way outside the National Park,
Она включает в себя площади вокруг Национального парка,
00:09:26
stretching out into all these very degraded lands.
охватывающие различные участки истощенных земель.
And as these villages have a better standard of life,
Теперь, когда уровень жизни в деревнях немного вырос,
they are actually agreeing to put
земледельцы уже готовы выделять
between 10 percent and 20 percent of their land in the highlands aside,
10-15 процентов своих земель в высокогорьях,
so that once again, as the trees grow back,
и, когда на них вновь вырастет лес,
00:09:45
the chimpanzees will have leafy corridors
шимпанзе смогут пользоваться этими зелеными коридорами
through which they can travel to interact --
для общения, в целях поддержания жизнеспособности вида,
as they must for genetic viability --
с другими группами обезьян,
with other remnant groups outside the National Park.
которые сохранились за пределами Национального парка.
So TACARE is a success.
Так что программа "Позаботься" оказалась успешной.
00:10:00
We're replicating it in other parts of Africa,
Мы запускаем ее и в других частях Африки
around other wilderness areas
на тех истощенных землях,
which are faced with extreme population pressure.
которые не выдерживают стремительного роста населения.
скачать в HTML/PDF
share