StudyEnglishWords

3#

Джефф Безос о следующих инновациях в интернете - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Джефф Безос о следующих инновациях в интернете". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 326 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:08:05
It's an incredible means of coordinating,
Это замечательный способ очень точной координации
in a very fine-grained way, information flows.
постоянно изменяющейся информации.
There's a bunch of things that are interesting about electricity.
Интересных фактов об электричестве много.
And the part of the electric revolution that I want to focus on
Но я бы хотел остановиться на той части электрической революции,
is sort of the golden age of appliances.
которая связана с золотым веком бытовой техники.
00:08:20
The killer app that got the world ready for appliances was the light bulb.
Устройством, подготовившим мир к приходу бытовой техники, была обычная лампа накаливания.
So the light bulb is what wired the world.
Именно она связала мир воедино.
And they weren't thinking about appliances when they wired the world.
И когда это происходило, никто ещё не думал о бытовых приборах.
They were really thinking about --
Люди думали лишь о…
they weren't putting electricity into the home;
они не проводили электричество в дом;
00:08:35
they were putting lighting into the home.
они проводили в дом только освещение.
And, but it really -- it got the electricity. It took a long time.
Но это действительно… привело электричество. Этот процесс был очень длительным.
This was a huge -- as you would expect -- a huge capital build out.
Это было огромным… как того и следовало ожидать… огромным потенциальным источником роста.
All the streets had to be torn up.
Все улицы было необходимо вскрыть.
This is work going on down in lower Manhattan
Вы видите, как проводились работы в нижней части Манхэттена,
00:08:53
where they built some of the first electric power generating stations.
где были построены первые электростанции.
And they're tearing up all the streets.
И все улицы были разрыты.
The Edison Electric Company, which became Edison General Electric,
The Edison Electric Company стала Edison General Electric,
which became General Electric,
а затем уже и General Electric,
paid for all of this digging up of the streets. It was incredibly expensive.
которая оплатила все земляные работы на улицах города. И расходы эти были очень велики.
00:09:10
But that is not the -- and that's not the part that's really most similar to the Web.
Но это не… та часть, что похожа с интернет.
Because, remember, the Web got to stand
Потому что интернет, как вы помните,
on top of all this heavy infrastructure
возник на вершине всей этой тяжёлой инфраструктуры,
that had been put in place because of the long-distance phone network.
появившейся в свою очередь из-за междугородней телефонной сети.
So all of the cabling and all of the heavy infrastructure --
Таким образом, прокладка кабеля и всей тяжёлой инфраструктуры…
00:09:27
I'm going back now to, sort of, the explosive part of the Web in 1994,
Я вернусь к взрывному росту сети интернет в 1994 году,
when it was growing 2,300 percent a year.
когда прирост достигал 2300% в год.
How could it grow at 2,300 percent a year in 1994
Как же сеть могла увеличиваться на 2300% в год в 1994,
when people weren't really investing in the Web?
когда люди не вкладывали средств в её развитие?
Well, it was because that heavy infrastructure had already been laid down.
Это происходило потому, что тяжёлая инфраструктура была уже построена.
00:09:43
So the light bulb laid down the heavy infrastructure,
Так лампочка привела к созданию инфраструктуры,
and then home appliances started coming into being.
и тогда создание бытовой техники было уже не за горами.
And this was huge. The first one was the electric fan --
Это был большой скачок. Сначала появился электрический вентилятор,
this was the 1890 electric fan.
это был вентилятор образца 1890 года.
And the appliances, the golden age of appliances really lasted --
Так начался золотой век бытовой техники, который длился —
скачать в HTML/PDF
share