StudyEnglishWords

3#

Джефф Сколл создает фильмы которые изменяют мир - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Джефф Сколл создает фильмы которые изменяют мир". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:06:03
or anyone could do, to make a difference
или кто нибудь мог сделать, что бы изменить мир
in the long-term issues facing humanity.
в глобальных вопросах, с которыми сталкивается человечество.
And John said, "Bet on good people doing good things.
И Джон сказал "Ставь на хороших людей, делающих хорошие дела.
Bet on good people doing good things."
Ставь на хороших людей, делающих хорошие дела."
And that really resonated with me.
И это произвело серьезное впечатление на меня.
00:06:17
I started a foundation
Я основал фонд,
to bet on these good people doing good things.
что бы делать ставки на этих хороших людей, делающих хорошие дела.
These leading, innovative, nonprofit folks,
Этих лидирующих, инновационных, неприбыльных людей,
who are using business skills in a very leveraged way
которые используют свои бизнес-способности в качестве рычага,
to solve social problems.
чтобы решать социальные проблемы.
00:06:29
People today we call social entrepreneurs.
Людей, которых сегодня мы называем социальными предпринимателями.
And to put a face on it, people like Muhammad Yunus,
Людей как Мухамед Юнус,
who started the Grameen Bank,
который основал "Гремин Банк",
has lifted 100 million people plus out of poverty around the world,
вытащил более 100 миллионов людей из нищиты по всем миру,
won the Nobel Peace Prize.
и получил Нобелевскую Премию Мира.
00:06:41
But there's also a lot of people that you don't know.
Но есть также множество людей, о которых вы не знаете.
Folks like Ann Cotton, who started a group called CAMFED in Africa,
Людей таких как Анна Коттон, которая основала группу называемую КАМФЕД в Африке,
because she felt girls' education was lagging.
потому что, она думала, что развитие женского образования шло очень медленно.
And she started it about 10 years ago,
Она основала её около 10 лет назад
and today, she educates over a quarter million African girls.
и сегодня она обучает более четверти миллиона девушек.
00:06:58
And somebody like Dr. Victoria Hale,
А такие люди как доктор Виктория Хейд,
who started the world's first nonprofit pharmaceutical company,
которая основала первую в мире некоммерческую фармацевтическую компанию.
and whose first drug will be fighting visceral leishmaniasis,
И чье первое лекарство будет бороться с висцеральным лейшманиозом,
also known as black fever.
также известным как черная лихорадка.
And by 2010, she hopes to eliminate this disease,
И к 2010 она надеется полностью избавиться от этого заболевания,
00:07:15
which is really a scourge in the developing world.
которое является настоящим бедствием в развивающемся мире.
And so this is one way to bet
И это был один из способов ставить
on good people doing good things.
на хороших людей, делающих хорошие вещи.
And a lot of this comes together in a philosophy of change
И много из того, что я сказал объединено в философии перемен,
that I find really is powerful.
которую я считаю по-настоящему могущественной.
00:07:29
It's what we call, "Invest, connect and celebrate."
Это то, что мы называем - "Инвестируй, Объединяй и Прославляй".
And invest: if you see good people doing good things,
И инвестируйте, если вы видите хороших людей, занимающихся хорошими делами,
invest in them. Invest in their organizations,
вкладывайте в них деньги. Вкладывайте деньги в их организации.
or in business. Invest in these folks.
Или в их бизнес, инвестируйте в этих ребят.
Connecting them together through conferences --
Объединяя их вместе с помощью конференций,
00:07:41
like a TED -- brings so many powerful connections,
таких как ТЕД, вы создаете столько мощных связей,
or through the World Forum on Social Entrepreneurship
или через Международный Форум по Социальному предпринимательству
that my foundation does at Oxford every year.
который мой фонд проводит каждый год в Оксфорде.
And celebrate them: tell their stories,
И прославляйте их, рассказывайте их истории,
because not only are there good people doing good work,
потому не только хорошие люди делают хорошую работу,
00:07:55
but their stories can help close these gaps of hope.
но и их истории, они могут закрыть разрывы в надежде.
And it was this last part of the mission, the celebrate part,
И это та последняя часть миссии - Прославляй -
that really got me back to thinking when I was a kid
которая вернула меня в прошлое, в то время когда я был ребенком,
скачать в HTML/PDF
share