StudyEnglishWords

4#

Джимми Уэйлс рассказывает о рождении википедии - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Джимми Уэйлс рассказывает о рождении википедии.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 12  ←предыдущая следующая→ ...

00:09:33
So my page is on quite a few volunteers' watch lists,
Например, моя страница находится в списках у довольно многих добровольцев,
because it is sometimes vandalized.
потому что ее иногда портят.
And therefore, what happens is someone will notice the change very quickly,
Поэтому любое изменение замечают довольно быстро,
and then they'll just simply revert the change.
и порой его возвращают в прежднее состояние.
There's a new pages feed, for example,
Есть также канал новых статей,
00:09:50
so you can go to a certain page of Wikipedia
и можно зайти на определенную страницу википедии
and see every new page as it's created.
и наблюдать за созданием каждой новой страницы.
This is really important, because a lot of new pages that get created
Это очень важно, потому что много новых статей
are just garbage that have to be deleted, you know, ASDFASDF.
являются мусорными и их надо удалять, например ASDFASDF.
But also that's some of the most interesting and fun things at Wikipedia,
Но в то же время самые забавные и занимательные события в википедии
00:10:02
some of the new articles.
порой происходят на новых страницах.
People will start an article on some interesting topic,
Кто-то начнет статью на какую-нибудь интересную тему,
other people will find that intriguing
остальным статья понравится,
and jump in and help and make it much better.
и они подключатся и помогут ее улучшить.
So we do have edits by anonymous users,
Поэтому у нас разрешены исправления от анонимных пользователей -
00:10:12
which is one of the most controversial and intriguing things about Wikipedia.
одно из самых спорных и любопытных особенностей википедии.
So Chris was able to do his change -- he didn't have to log in or anything;
Крис вот смог внести свои изменения, и ему не пришлось для этого логиниться.
he just went on the website and made a change.
Он просто зашел на страницу и отредактировал ее.
But it turns out that only about 18 percent of all the edits to the website
Но, как оказалось, всего лишь 18% всех изменений
are done by anonymous users.
совершается анонимными пользователями.
00:10:28
And that's a really important thing to understand,
Очень важно осознать,
is that the vast majority of the edits that go on on the website
что подавляющее большинство правок статей
are from a very close-knit community of maybe 600 to 1,000 people
осуществляется очень тесным сообществом в 600 - 1000 человек,
who are in constant communication.
которые постоянно поддерживают связь.
And we have over 40 IRC channels, 40 mailing lists.
У нас есть более 40 IRC-каналов, 40 списков рассылки.
00:10:41
All these people know each other. They communicate; we have offline meetings.
Все эти люди знают друг друга. Они общаются между собой, устраивают встречи в реальном мире.
These are the people who are doing the bulk of the site,
Эти люди проделывают основную работу на сайте,
and they are, in a sense, semi-professionals at what they're doing,
и, в каком-то смысле, они почти профессионалы своего дела,
that the standards we set for ourselves are equal to or higher than
ведь мы ставим себе стандарты качества, которые ни то, что не уступают, но порой даже выше
professional standards of quality.
профессиональных стандартов.
00:10:58
We don't always meet those standards,
Нам не всегда удается им соответствовать,
but that's what we're striving for.
но мы к этому стремимся.
And so that tight community is who really cares for the site,
И вот это тесное сообщество по-настоящему заботится о сайте,
and these are some of the smartest people I've ever met.
и входят в него одни из умнейших людей, которых я когда-либо встречал.
Of course, it's my job to say that, but it's actually true.
Конечно, мне по долгу службы полагается так говорить, но это действительно правда.
скачать в HTML/PDF
share