StudyEnglishWords

3#

Джозеф Най о смещении сил в мире - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Джозеф Най о смещении сил в мире". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 6 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:12:06
that that was caused by
была вызвана
the rise in the power of Germany
ростом мощи Германии
and the fear it created in Britain.
и страхом, который он спровоцировал в Великобритании.
So there are people who are telling us
Таким образом, есть люди, которые заявляют,
this is going to be reproduced today,
что это повторится сегодня,
00:12:17
that what we're going to see
что мы увидим
is the same thing now in this century.
то же самое в нынешнем веке.
No, I think that's wrong.
Нет. Я думаю, это неверно.
It's bad history.
Это неправильный пример.
For one thing, Germany had surpassed Britain
Начнем с того, что Германия превзошла Великобританию
00:12:28
in industrial strength by 1900.
по экономической мощи к 1900 году.
And as I said earlier,
А, как я говорил ранее,
China has not passed the United States.
Китай не обогнал Соединенные Штаты.
But also, if you have this belief
Но, помимо того, если вы в этом убеждены
and it creates a sense of fear,
и убеждение порождает чувство страха,
00:12:40
it leads to overreaction.
то это приводит к чрезмерной реакции.
And the greatest danger we have
И самая большая опасность, с которой мы сталкиваемся,
of managing this power transition
имея дело с переходом силы,
of the shift toward the East is fear.
смещением к Востоку — это страх.
To paraphrase Franklin Roosevelt
Перефразируя слова Франклина Рузвельта
00:12:52
from a different context,
в ином контексте,
the greatest thing we have to fear is fear itself.
самая страшная вещь, которой стоит бояться, это страх сам по себе.
We don't have to fear the rise of China
Нам не нужно бояться возвышения Китая
or the return of Asia.
или возвращения Азии.
And if we have policies
И если мы будем проводить политику,
00:13:04
in which we take it
в которой учтем это
in that larger historical perspective,
с более широким взглядом на историю,
we're going to be able
то мы сможем
to manage this process.
справиться с этим процессом.
Let me say a word now
Теперь позвольте мне сказать
00:13:14
about the distribution of power
о распределении силы
and how it relates to power diffusion
и о том, как оно связано с рассеиванием силы,
and then pull these two types together.
а затем свести оба этих типа вместе.
If you ask how is power distributed in the world today,
Если вы спросите, как распределяется сила в сегодняшнем мире,
it's distributed much like
то она распределяется подобно
00:13:27
a three-dimensional chess game.
трехмерной шахматной игре.
Top board:
Верхняя доска:
military power among states.
военная мощь государств.
The United States is the only superpower,
Соединенные Штаты являются единственной сверхдержавой
and it's likely to remain that way
и, скорее всего, такое положение сохранится
00:13:39
for two or three decades.
еще два или три десятилетия.
China's not going to replace the U.S. on this military board.
Китай не заменит США в этом военном измерении.
Middle board of this three-dimensional chess game:
Средняя доска этой трехмерной игры в шахматы:
economic power among states.
экономическая мощь государств.
Power is multi-polar.
Сила многополярна.
00:13:52
There are balancers --
Здесь есть противовесы.
the U.S., Europe,
США, Европа,
China, Japan
Китай и Япония
can balance each other.
могут уравновешивать друг друга.
The bottom board of this three-dimensional,
Нижняя доска этой трехмерной игры в шахматы —
00:14:03
the board of transnational relations,
измерение транснациональных отношений,
things that cross borders outside the control of governments,
явлений, которые пересекают границы за пределами правительственного контроля,
things like climate change, drug trade,
таких явлений, как изменение климата, наркоторговля,
financial flows,
финансовые потоки,
pandemics,
пандемии,
00:14:16
all these things that cross borders
— за все эти процессы, которые пересекают границы
outside the control of governments,
без контроля со стороны правительств,
there nobody's in charge.
никто не несет ответственности.
It makes no sense to call this unipolar
Бессмысленно называть это однополярностью
or multi-polar.
или многополярностью.
00:14:26
Power is chaotically distributed.
Сила распределяется хаотично.
скачать в HTML/PDF
share