StudyEnglishWords

4#

Джонатан Хайдт о нравственных корнях либералов и консерваторов - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Джонатан Хайдт о нравственных корнях либералов и консерваторов.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 10 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

00:15:32
You have the markings of Vishnu on the left,
Слева - черты Вишну,
so we could think of Vishnu as the conservative god.
и мы можем считать Вишну консервативным богом.
You have the markings of Shiva on the right,
Справа - черты Шивы,
Shiva's the liberal god. And they work together.
Шива - либеральный бог, и они работают сообща.
You find the same thing in Buddhism.
То же самое есть и в Буддизме.
00:15:43
These two stanzas contain, I think, the deepest insights
В этих двух строфах, на мой взгляд, - самые глубинные постижения,
that have ever been attained into moral psychology.
которые были достигнуты в психологии нравственности.
From the Zen master Seng-ts'an:
От дзен-мастера Сен-цан:
"If you want the truth to stand clear before you, never be for or against.
«Если вы хотите обрести истину, никогда нельзя быть за или против,
The struggle between for and against is the mind's worst disease."
ибо борьба между «за» и «против» - худший недуг сознания».
00:15:58
Now unfortunately, it's a disease
И теперь, к сожалению, этот недуг
that has been caught by many of the world's leaders.
постиг многих из лидеров мира.
But before you feel superior to George Bush,
И прежде чем чувствовать своё превосходство над Джорджем Бушем,
before you throw a stone, ask yourself, do you accept this?
прежде чем метать камни, спросите себя: Согласны ли вы с этим?
Do you accept stepping out of the battle of good and evil?
Согласны ли вы выйти из борьбы добра и зла?
00:16:12
Can you be not for or against anything?
Способны ли вы быть ни за, ни против чего угодно?
So, what's the point? What should you do?
И в чём смысл? Что вы должны делать?
Well, if you take the greatest insights
Ну, если руководствоваться мудростью
from ancient Asian philosophies and religions,
древних Азиатских философий и религий,
and you combine them with the latest research on moral psychology,
а к ним прибавить последние исследования в психологии нравственности,
00:16:25
I think you come to these conclusions:
то, на мой взгляд, можно прийти к таким выводам:
that our righteous minds were designed by evolution
Что наши праведные сознания были созданы эволюцией,
to unite us into teams, to divide us against other teams
чтобы объединить нас в группы и отделить от других групп,
and then to blind us to the truth.
а потом затмить нам истину.
So what should you do? Am I telling you to not strive?
Так что же вы должны делать? Советую ли я вам сдаться?
00:16:41
Am I telling you to embrace Seng-ts'an and stop,
Советую ли я вам принять Сен-цана и прекратить,
stop with this struggle of for and against?
прекратить эту борьбу «за» и «против»?
No, absolutely not. I'm not saying that.
Нет, совсем нет. Я не говорю этого.
This is an amazing group of people who are doing so much,
Это - удивительная группа людей, которые столько всего делают,
using so much of their talent, their brilliance, their energy, their money,
используют свои таланты, способности, силы, деньги,
00:16:56
to make the world a better place, to fight --
чтобы сделать мир лучше, чтобы бороться,
to fight wrongs, to solve problems.
бороться с несправедливостью, решать проблемы.
But as we learned from Samantha Power, in her story
Но как мы узнали от Саманты Пауэр в её рассказе
about Sergio Vieira de Mello, you can't just go charging in,
о Серджио Виейра де Мелло, нельзя врываться
saying, "You're wrong, and I'm right."
с криками: «Вы дураки, а я умный».
00:17:13
Because, as we just heard, everybody thinks they are right.
Ибо, как мы только что слышали, каждый считает, что он прав.
A lot of the problems we have to solve
И большая часть проблем, которые нам надо решить, —
are problems that require us to change other people.
это те проблемы, где нам надо изменить других.
скачать в HTML/PDF
share