StudyEnglishWords

2#

Джон Вуден про разницу между победой и успехом - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Джон Вуден про разницу между победой и успехом". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 482 книги и 1762 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 5 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:36
to get to the airport.
чтобы привести себя в порядок и ехать в аэропорт.
So I was a stickler for that. I believed in that.
В этом я был педант, я верил в это.
I believe in time -- very important.
Я верю в значимость времени.
I believe you should be on time. But I felt at practice, for example,
Нужно быть всегда вовремя. Но я считал, что на тренировках
we start on time, we close on time.
мы начинаем по времени и заканчиваем по времени.
00:07:48
The youngsters didn't have to feel that we were going to keep them over.
Игроков не следует задерживать после тренировок.
When I speak at coaching clinics, I often tell
Когда я беседую на курсах тренеров, я часто говорю
young coaches -- and at coaching clinics, more or less,
молодым тренерам, а там собираются более-менее молодые,
they'll be the younger coaches getting in the profession.
начинающие тренеры.
Most of them are young, you know, and probably newly married.
Большинство из них молоды и, возможно, недавно женились.
00:08:03
And I tell them, "Don't run practices late.
И я говорю им: «Не проводите поздние тренировки.
Because you'll go home in a bad mood.
Потому что домой будете возвращаться в плохом настроении.
And that's not good, for a young married man to go home in a bad mood.
А женатому человеку противопоказано идти домой не в духе.
When you get older, it doesn't make any difference." But --
Когда вы станете старше, разницы не будет, но…»
(Laughter)
(Смех)
00:08:19
So I did believe on time. I believe starting on time,
Итак, я ценил время. Начинаем вовремя и
and I believe closing on time.
заканчиваем вовремя.
And another one I had was, not one word of profanity.
Другое правило было: ни единого бранного слова.
One word of profanity, and you are out of here for the day.
Одно ругательство — и ты свободен на весь день.
If I see it in a game, you're going to come out and sit on the bench.
А если это будет во время игры, то ты сядешь на скамейку запасных.
00:08:34
And the third one was, never criticize a teammate.
Третье правило: никогда не критикуй партнёра по команде.
I didn't want that. I used to tell them I was paid to do that.
Я этого не хотел, ведь за это платили деньги мне.
That's my job. I'm paid to do it. Pitifully poor, but I am paid to do it.
Это моя работа. Мне за неё платят, ужасно плохо, но платят.
Not like the coaches today, for gracious sakes, no.
Не так, как нынешним тренерам, конечно нет.
It's a little different than it was in my day.
Сейчас все немного по-другому.
00:08:50
Those were three things that I stuck with pretty closely all the time.
Вот этих трёх правил я чётко придерживался всё время.
And those actually came from my dad.
И они перешли ко мне от отца.
That's what he tried to teach me and my brothers at one time.
Этому он когда-то пытался научить меня и моих братьев.
I came up with a pyramid eventually,
В итоге у меня получилась пирамида,
that I don't have the time to go on that.
нет времени рассказать про это подробно.
00:09:07
But that helped me, I think, become a better teacher.
Но она помогла мне стать лучше как учитель.
It's something like this:
Выглядит вот так:
And I had blocks in the pyramid,
В пирамиде блоки.
and the cornerstones being industriousness and enthusiasm,
И краеугольными камнями являются: усердие, энтузиазм,
working hard and enjoying what you're doing,
тяжёлый труд и любовь к тому, что ты делаешь.
скачать в HTML/PDF
share