StudyEnglishWords

2#

Джон Вуден про разницу между победой и успехом - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Джон Вуден про разницу между победой и успехом". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 344 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:11:09
can never win tomorrow's game.
никогда не помогут выиграть игру завтра.
You and I know deeper down, there's always a chance to win the crown.
Внутри нас есть осознание, что всегда есть шанс.
But when we fail to give our best,
Но если мы не можем отдать всё для победы,
we simply haven't met the test, of giving all
то просто мы не устояли перед задачей отдавать всё,
and saving none until the game is really won;
ничего не жалея, до тех пор пока не выиграна игра.
00:11:20
of showing what is meant by grit;
Или проявить твердость характера,
of playing through when others quit;
прорываясь там, где другие останавливаются.
of playing through, not letting up.
Не сдаваться.
It's bearing down that wins the cup. Of dreaming there's a goal ahead;
Характер приносит победу. Мечты о том, что цель впереди.
of hoping when our dreams are dead;
Надежда в миг, когда все чаяния разрушены.
00:11:31
of praying when our hopes have fled.
Молитва в момент, когда надежда покинула нас.
Yet losing, not afraid to fall,
Без боязни упасть,если вы проиграли.
if bravely we have given all. For who can ask more of a man
Если мы храбро сражались, кто посмеет укорить в том,
than giving all within his span.
что человек отдал всё, что было в его силах.
Giving all, it seems to me, is not so far from victory.
Отдать всё для победы, значит почти победить.
00:11:46
And so the fates are seldom wrong, no matter how they twist and wind.
А раз судьба редко ошибается,
It's you and I who make our fates --
то дело в нас самих. Мы сами открываем ворота,
we open up or close the gates on the road ahead or the road behind."
ведущие к дороге впереди или дороге позади нас.»
Reminds me of another set of threes that my dad tried to get across to us.
Похоже на слова, сказанные моим отцом:
Don't whine. Don't complain. Don't make excuses.
«Не ной, не жалуйся, не ищи отговорок.
00:12:02
Just get out there, and whatever you're doing,
Просто выходи и делай то, что должен,
do it to the best of your ability.
на максимуме своих возможностей.
And no one can do more than that.
И никто не может сделать больше этого.»
I tried to get across, too, that --
Я хотел рассказать еще о -
my opponents don't tell you -- you never heard me mention winning.
мои оппоненты не говорят об этом - я не упоминал победы.
00:12:15
Never mention winning. My idea is
Никогда не говори о победе. Я имею в виду,
that you can lose when you outscore somebody in a game.
что ты можешь проиграть, даже если наберёшь больше очков в игре.
And you can win when you're outscored.
И можно победить, забив меньше, чем соперник.
I've felt that way on certain occasions,
Иногда мне так казалось,
at various times.
время от времени.
00:12:28
And I just wanted them to be able to
Мне хотелось, чтобы игроки
hold their head up after a game.
шли с высоко поднятой головой после игры.
I used to say that when a game is over,
Я говорил, что, когда игра окончена
and you see somebody that didn't know the outcome,
и вы видите кого-нибудь, кто не знает счёта,
I hope they couldn't tell by your actions
он не должен догадаться по вашему поведению,
00:12:41
whether you outscored an opponent or the opponent outscored you.
кто кому больше забил, вы противнику, или он вам.
That's what really matters: if you make effort
Вот что важно: если вы пытаетесь
to do the best you can regularly,
сделать что-то лучше, чем обычно,
the results will be about what they should be.
то результат не заставит себя ждать.
скачать в HTML/PDF
share